Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
This is not merely a fight against a disease; it is a war with many fronts. Это не просто борьба с болезнью, это война на многих фронтах.
A war against terror must be wider, deeper and stronger. Война с терроризмом должна быть шире, глубже и ожесточеннее.
The war on terrorism should not be used to target any particular religion or culture. Война с терроризмом не должна использоваться как предлог для преследования какой-либо отдельно взятой религии или культуры.
That war was unavoidable, inevitable and absolutely necessary. Эта война была неизбежна, неотвратима и абсолютно необходима.
Indeed, the war might serve as a macabre advertisement for new types of weapons. По сути, война могла бы служить мрачной рекламой для новых видов вооружений.
In Kenya, war had been declared on corruption and Parliament had enacted pertinent legislation. В Кении объявлена война коррупции и парламент принял соответствующие законодательные акты.
The war had devastated Burundi's economy and Burundi is now one of the world's poorest countries. Война разрушила экономику Бурунди, и теперь эта страна является одной из беднейших стран мира.
Economic, social and cultural barriers, civil war and conflict, deteriorating health infrastructures and declining donor support all limit contraceptive security. Экономические, социальные и культурные барьеры, гражданская война и конфликты, ухудшение состояние инфраструктуры в области здравоохранения и сокращение поддержки доноров ограничивают контрацептивную безопасность.
Internal war or conflict in one country produces a spillover effect in other countries in the region. Гражданская война или конфликт в одной стране оказывают воздействие и на другие страны региона.
The war in the Middle East a few months ago is just another reflection of the situation. Война, вспыхнувшая на Ближнем Востоке несколько месяцев назад, является еще одним отражением этой ситуации.
The war in the former Federal Republic of Yugoslavia has caused a new, large-scale wave of migrations of Romanies from the Balkans. Война в бывшей Союзной Республике Югославии породила новую широкомасштабную волну миграции рома с Балкан.
Now it is an all-out war between the Government and that new movement. В настоящее время идет всеобщая война между правительством и этим новым движением.
The situation on the ground was described as being neither war nor peace. Положение в этом районе было охарактеризовано как «ни война, ни мир».
The cold war was still in its icy stages. «Холодная война» была в самом разгаре.
The disintegration of the former USSR and the civil war seriously affected the economic viability of the newly independent Tajikistan. Распад бывшего СССР и гражданская война оказали серьезное воздействие на экономическую стабильность нового независимого Таджикистана.
It was true that large-scale violations of human rights were being committed, as happened in any country suffering a civil war. В Бурунди действительно совершаются крупномасштабные нарушения прав человека, как это происходит в любой стране, где идет гражданская война.
The "war against terrorism" being waged by the United States was in violation of international law and human rights. "Война против терроризма" ведется Соединенными Штатами в нарушение международного права и прав человека.
Both economically and socially, the war in Burundi continues to compound the problem of poverty in the country. В социально-экономическом плане, война в Бурунди продолжает обострять проблему массового обнищания.
The war has divided a people who were once seemingly united and has aggravated sectarian differences that had hitherto not been so divisive. Война разделила народ, который ранее представлялся единым, и усугубила межрелигиозные разногласия, которые до тех пор не были столь острыми.
It is also clear that this 30-day war has changed the strategic and political landscape in the Middle East. Также ясно, что 30-дневная война изменила стратегическую и политическую ситуацию на Ближнем Востоке.
The recent war in Lebanon has taught us a lesson regarding the risk of escalated conflict. Недавняя война в Ливане преподала нам урок в отношении опасности эскалации конфликта.
The war, which at its peak involved many States, has stopped. Война, в которую в период ее кульминации было вовлечено много государств, прекратилась.
The civil war, the violation of Georgia's territorial integrity and the harsh living conditions have led to a polarization in society. Гражданская война, нарушение территориальной целостности Грузии, тяжелые условия проживания привели к поляризации общества.
In the case of suspected or alleged non-compliance with the Nuclear Non-Proliferation Treaty, the best course is diplomacy, not war. В случае подозреваемого или предполагаемого несоблюдения Договора о нераспространении ядерного оружия наилучшим методом является не война, а дипломатия.
The 12-year civil war has led to a massive migration that continues today: almost 1 million Somalis live and work abroad. Двенадцатилетняя гражданская война привела к массовой миграции населения, которая продолжается и сегодня - за пределами страны сегодня живут и работают около миллиона сомалийцев.