Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
The war in Liberia had already caused numerous civilian deaths and about 1.5 million refugees and displaced persons. Война в Либерии уже унесла жизни многих мирных жителей и явилась причиной появления примерно полутора миллионов беженцев и перемещенных лиц.
Finally, we must continue to examine the functioning and effectiveness of this Conference. The cold war has ended. Наконец, нам нужно и впредь заниматься изучением вопроса о совершенствовании и повышении эффективности функционирования данной Конференции. "Холодная война" завершилась.
But this high attention shall not conceal the following: no international war since 1945 has been conducted by nuclear, chemical nor biological weapons. Однако такая высокая приоритетность не должна затушевывать следующее обстоятельство: с 1945 года ни одна международная война не велась с применением ядерного, химического или биологического оружия.
In Somalia the continuing fratricidal war that is tearing that society apart is threatening the very existence and integrity of the country. В Сомали продолжающаяся братоубийственная война, которая разрывает на части общество, угрожает самому существованию и целостности этой страны.
For my country, that war finally ended just last year, with the withdrawal of foreign troops from our territory. Для моей страны эта война закончилась всего лишь в прошлом году, когда с нашей территории были выведены иностранные войска.
But the war has dragged on for three and a half years now. Но война тянется уже три с половиной года.
But how much better for all these people if war had been avoided from the start. Но для всех этих людей было бы намного лучше, если бы война была предотвращена в самом начале.
The war waged upon our country does involve a land grab and an aggression in violation of the United Nations Charter. Война, развязанная против нашей страны, действительно связана с захватом территории и агрессией, осуществленными в нарушение Устава Организации Объединенных Наций.
Another terrible world war began and, with it, the loss of human rights for the suffering civilian populations. Началась еще одна ужасная мировая война, а с ней и потеря прав человека для страдающего гражданского населения.
The war in Bosnia and Herzegovina began as a result of plans for territorial aggrandizement and the nationalistic intolerance unleashed in that context. Война в Боснии и Герцеговине началась в результате возникновения планов территориальной экспансии и развязанной в этом контексте националистической нетерпимости.
The war in former Yugoslavia is a tragedy for its people, but it also exemplifies the dangers threatening the international order. Война в бывшей Югославии - это трагедия для ее народа, но она также олицетворяет собой опасности, которые угрожают международному порядку.
I would recall that the war has destroyed the country's productive fabric. Я хотел бы напомнить о том, что эта война разрушила производственную структуру страны.
Now that the cold war is over, they speak of unforeseen threats. Сейчас, когда "холодная война" закончилась, они говорят о непредвиденных угрозах.
The Japanese war of aggression inflicted untold suffering and damage unprecedented in scale on the Chinese people. Японская агрессивная война принесла китайскому народу невыразимые страдания и причинила беспрецедентный по своим масштабам материальный ущерб.
A majority of us expected significant changes in the doctrines of the nuclear-weapon States, when the cold war eventually began to recede. Когда "холодная война" наконец-то начала ослабевать, большинство из нас ожидали существенных перемен в доктринах государств, обладающих ядерным оружием.
The cold war is over, as far as we know. Насколько нам известно, "холодная война" закончилась.
The military first took power in Nigeria in 1966; this was followed by the Biafra war. Военные впервые пришли к власти в Нигерии в 1966 году; затем последовала война в Биафре.
In southern Sudan, the war continues unabated. В южных районах Судана по-прежнему продолжается война.
The war was accompanied by drought and famine that had cost millions of lives. Война, а также засуха и голод унесли миллионы жизней.
The war in Bosnia and Herzegovina has involved great suffering among the civilian population. Война в Боснии и Герцеговине причинила огромные страдания мирному населению.
The original and primary purpose in deploying United Nations peace-keepers in Bosnia and Herzegovina after war broke out there was to protect humanitarian activities. Первоначальная и основная цель развертывания сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Боснии и Герцеговине после того, как там началась война, заключалась в обеспечении защиты гуманитарной деятельности.
The war has destroyed the integrated economic order of the Azerbaijani State and the structures of its national economy. Война вызвала разрушение единого экономического организма азербайджанского государства и структуры его народного хозяйства.
The current mandate of UNAMIR was designed at a time when Rwanda was in the midst of a devastating genocide and civil war. Ныне действующий мандат МООНПР был разработан в период, когда в Руанде свирепствовал геноцид и гражданская война.
The world has seen 50 years elapse since the war came to an end. Пятьдесят лет прошло с тех пор, как закончилась война.
We sincerely hope that there will never be a nuclear war. Мы от всей души желаем, чтобы никогда не вспыхнула ядерная война.