| This war chews up four American kids every hour. | Эта война пожирает по 4 американских парня в час. |
| We're at war, life can be pretty short. | Сейчас война, и жизнь чертовски короткая. |
| A turf war's in no-one's interest. | Война за территории никому не нужна. |
| Well, gentlemen... the war is over. | Что ж, джентльмены, война окончена. |
| A nuclear war would do it, too. | Ну, ядерная война бы тоже заставила. |
| There was a war, and we lost. | Была война, и мы проиграли. |
| Technically, this isn't a war, boss. | Технически, это не война, босс. |
| Sir, that was a horrible war. | Сэр, это была ужасная война. |
| But that war has been lost and won. | Но та война была проиграна и выиграна. |
| For some that war leaves a bitter memory. | Для некоторых эта война оставила горькую память. |
| Well, it was a bidding war, but there were four parties. | Ну, на торгах была война предложений, было четыре заинтересованных стороны. |
| Not exactly the time war, but enough to finish him. | Не совсем Война Времени, но достаточно, чтобы покончить с ним. |
| If you start a war, the dark spirits will annihilate the South. | Если начнется война, тёмные духи уничтожат Юг. |
| Now the war is over you must make peace with our neighbor. | Теперь, когда война окончилась ты должен помириться со своими соседями. |
| Fair to say he's in his own war. | Честно сказать, так у него своя война. |
| It's not our war anymore, Mrs. Grant. | Это уже не наша война, миссис Грант. |
| That is not a normal war, but an ideology. | Это не обычная война, это - война мировоззрений. |
| The older the war, the younger the soldiers. | Чем дольше идет война, тем моложе солдаты. |
| There's your two front war. | Это - война на два фронта. |
| I'm not looking for a holy war. | Мне не нужна священная война, Лео. |
| The war goes badly, as usual. | Война, как всегда, идет плохо. |
| Do you know what war is? | Война, ты знаешь, что это такое? |
| The war is never over for me. | Война никогда не закончится для меня. |
| Other times, it's all-out war. | В другой раз это целая война. |
| I'll meet you both out back - unless a little war breaks out. | Встречу вас обоих, если только не случится маленькая война. |