This war chews up four American kids every hour. |
Эта война пожирает по 4 американских парня в час. |
We're at war, life can be pretty short. |
Сейчас война, и жизнь чертовски короткая. |
A turf war's in no-one's interest. |
Война за территории никому не нужна. |
Well, gentlemen... the war is over. |
Что ж, джентльмены, война окончена. |
A nuclear war would do it, too. |
Ну, ядерная война бы тоже заставила. |
There was a war, and we lost. |
Была война, и мы проиграли. |
Technically, this isn't a war, boss. |
Технически, это не война, босс. |
Sir, that was a horrible war. |
Сэр, это была ужасная война. |
But that war has been lost and won. |
Но та война была проиграна и выиграна. |
For some that war leaves a bitter memory. |
Для некоторых эта война оставила горькую память. |
Well, it was a bidding war, but there were four parties. |
Ну, на торгах была война предложений, было четыре заинтересованных стороны. |
Not exactly the time war, but enough to finish him. |
Не совсем Война Времени, но достаточно, чтобы покончить с ним. |
If you start a war, the dark spirits will annihilate the South. |
Если начнется война, тёмные духи уничтожат Юг. |
Now the war is over you must make peace with our neighbor. |
Теперь, когда война окончилась ты должен помириться со своими соседями. |
Fair to say he's in his own war. |
Честно сказать, так у него своя война. |
It's not our war anymore, Mrs. Grant. |
Это уже не наша война, миссис Грант. |
That is not a normal war, but an ideology. |
Это не обычная война, это - война мировоззрений. |
The older the war, the younger the soldiers. |
Чем дольше идет война, тем моложе солдаты. |
There's your two front war. |
Это - война на два фронта. |
I'm not looking for a holy war. |
Мне не нужна священная война, Лео. |
The war goes badly, as usual. |
Война, как всегда, идет плохо. |
Do you know what war is? |
Война, ты знаешь, что это такое? |
The war is never over for me. |
Война никогда не закончится для меня. |
Other times, it's all-out war. |
В другой раз это целая война. |
I'll meet you both out back - unless a little war breaks out. |
Встречу вас обоих, если только не случится маленькая война. |