Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
This just went from a gang hit to a gang war. Это уже не нападение, а война.
Didn't you notice there was a war? Не знаешь, что война? Дурноголовый коротышка!
You know, this may be your war, Michael, but we're all caught in the crossfire. Знаешь, может, война и твоя, Майкл, но мы в ловушке под перекрестным огнем.
No, no, it's not a war against you. Нет, нет, это не война с вами.
There's a war going on, I'm headed to the mall. Где-то идет война, а я еду по магазинам.
If you think this war isn't changing you, you're wrong. Если ты думаешь, что война тебя не изменила, ты ошибаешься.
If I tackle the wrong man to the ground, I could start a war. Если я собью с ног не того человека, начнётся война.
Return war to the South and there may never be harmony between the heavenly and primal. Вернись война на юге, и не будет ни какой гармонии между Поднебесной и Ордой.
My war is with South China, not with my wife and Empress. Моя война с южным Китаем, не с моей женой и императрицей.
Somewhere in the world, there's always a war. У нас война? Где-то в мире всегда война.
No-one tell you the war's over? Никто не говорил вам, что война закончилась?
It was a wars like every war: Это была война как и все остальные:
The war broke out, I lost my advertising firm... and here I am. Как началась война, я потерял свою рекламную фирму, и вот я здесь.
North Kharun will arm the helicopters and two weeks later we'll see the outbreak of a war we can't stop. Северный Карун вооружит вертолеты и через две недели разгорится такая война, которую мы не сможем сотановить.
They knew that if war broke out against the Klingons Они знали, что если разразится война против клингонов,
And you and I know what the average citizen does not: that we are at war 24 hours of every day. Мы с вами знаем то, чего не знают обычные граждане, идет война 24 часа в сутки.
How you likin' that war now, Sir? Как вам теперь, понравится эта война, сэр?
I'll somehow be happy, if it gradually gets dirtier and if war changes it to a complete ruin one day. Когда-нибудь а буду счастлива, если он постепенно будет становиться все грязнее и если война однажды превратит его в руины.
You will confess the truth to me... and our worlds will go to war. Вы честно во всем мне сознаетесь... и между нашими мирами будет война.
If we don't raise $14 billion, and that's million with a "B," this war is over by the end of the month. Если мы не соберем 14 миллиардов долларов - это миллионы с тремя нулями - война завершится к концу месяца.
If these are cannons, then it's war for sure. Если это - пушки, тогда это точно война.
You'd do well to remember, though, that a war is waged on many fronts. Тебе... тебе следует помнить, что война ведётся на многих фронтах.
Look, I told you from the very beginning, we were in a shadow war with your kind and mine. Смотри, я говорил тебе с самого начала, что у нас была теневая война между твоим видом и моим.
When war broke out my husband could do nothing either. Когда война началась, мой муж тоже ничего не умел делать
If there is a war, then we'll stay on the farm and grow food to feed the army, but I will not send them my children. Если война - останемся на ферме и будем снабжать армию едой, но детей своих не пошлю.