Well, nephew, the civil war is not yet over. |
Что ж, племянник, гражданская война еще не окончена. |
But if that balance is upset, there will be another civil war. |
Но если равновесие будет нарушено, начнется еще одна гражданская война. |
After that will come the final war with Germany... and Japan will rule the world. |
А потом начнётся наша последняя война - с Германией... И Япония воцарится над всем миром. |
In this world, there is a war against poverty, and a war against cancer, and a war against teenage pregnancy, and a war against terrorism, and a war against violence, and a war against terrorism, |
В этом мире ведётся война против бедности, война против рака, и война против ранней беременности, и война против терроризма, и война против насилия, и война против терроризма. |
War is war - whether it erupts due to economic reasons or natural disasters - and it affects the most vulnerable and the poorest members of society, including women. |
Война - это война, и независимо от того, началась она по экономическим причинам или в связи со стихийными бедствиями, она сказывается на наиболее уязвимых и бедных членах общества, включая женщин. |
War with France threatened in 1610, but shortly after, Henry IV was assassinated, and the country fell into civil war again. |
В 1610 нависла угроза войны с Францией, однако вскоре Генрих IV погиб от руки религиозного фанатика, и в стране опять разразилась гражданская война. |
The final act was the Franco-Prussian War (1870), where Bismarck maneuvered Emperor Napoleon III of France into declaring war on Prussia. |
Завершающим действием была Франко-прусская война (1870 год), где Бисмарк обыграл императора Франции Наполеона III с объявлением войны Пруссии. |
The war was not just fought on land; the First World War saw major naval battles as well as the first large-scale use of military aircraft. |
Военные действия не ограничивались одной сушей, Первая мировая война стала ареной крупных морских сражений, а также развёрнутого военного применения авиации. |
As a lieutenant, París participated in the Colombia-Peru War in 1933 at the línea Baraya-La Tagua war front. |
См. также: Перуано-колумбийская война Лейтенантом Парис участвовал в перуано-колумбийской войне в 1933 году на линии фронта Baraya-La Tagua. |
The Seminole War was the most devastating Indian war in American history, causing almost a total loss of native population in the Miami area. |
Война стала одной из самых опустошительных в американской истории, в результате которой индейское население района Майами было практически полностью истреблено. |
Peace was fragile, and war broke out again between France and the Dutch Republic in the Franco-Dutch War (1672-78). |
Установившийся мир был хрупким, и вскоре война разразилась между Францией и Голландией в виде Голландской войны (1672-1678). |
Volume 27: The Whisperer War (Issues 157-162) The Militia engages in war with the Whisperers, with both sides having huge casualties. |
The Whisperer War/ Война шепчущихся (157-162) Армия вступает в войну с Шепчущимися и обе стороны несут огромные потери. |
World War II would be the only war the division would fight in before taking on its role as a training unit. |
Вторая мировая война стала единственной войной в которой дивизия участвовала до преобразования её в учебную. |
No one in his right mind, would claim that a war as large as World War I had a single cause. |
Никто, будучи в здравом уме, не станет утверждать, что такая большая война, как Первая Мировая, имела единственную причину. |
War upon war played out, as there were no guides to listen to. |
Война за войной проявлялись так, как не было направляющих, кого можно было слушать. |
So I was born in 1966, at the beginning of the Biafran-Nigerian Civil War, and the war ended after three years. |
Так что я родился в 1966 году, в начале Биафронигерийской гражданской войны, и война закончилась через три года. |
Unlike the Cold War, whose logic of mutually assured nuclear destruction assumed that everybody prefers survival to death, the "war" against terrorism is much less immune to escalation. |
В отличие от холодной войны, по логике которой, основанной на взаимных гарантиях ядерного разрушения, предполагалось, что все предпочтут выжить, а не умереть, «война» против терроризма обладает намного меньшим иммунитетом к эскалации. |
The Cold War had escalated into a world war, fought mainly between China, Russia, and the United States. |
Холодная война переросла в мировую, основными противоборствующими странами стали Китай, Россия и Соединённые Штаты. |
Pius XII lobbied world leaders to prevent the outbreak of World War II and then expressed his dismay that war had come in his October 1939 Summi Pontificatus encyclical. |
Пий XII стремился повлиять на мировых лидеров для того, чтобы предотвратить начало Второй мировой войны, но не сумев этого сделать, в энциклике «Summi Pontificatus» от 20 октября 1939 года выразил своё сожаление, что война всё-таки началась. |
In 1743, war broke out between Britain and France, as part of the larger War of the Austrian Succession. |
В 1743 году между Британией и Францией разразилась война, которая была эпизодом в рамках Войны за австрийское наследство. |
"Blitzkrieg,"or "lightning war,"was a strategy pioneered by the Germans in World War Il. |
"Блицкриг", или "молниеносная война" - это стратегия, впервые примененная немцами в ходе Второй мировой войны. |
War is war and schnapps is schnapps, and business must go on. |
Война войной, шнапс шнапсом, но дела должны продолжаться. |
Every war that we have fought as a country, starting with the Civil War, the intensity of the combat has gone down. |
Каждая война, в которой участвовали США, начиная с Гражданской, становилась всё менее контактной. |
These strikes will continue until the Vietnam War ends, and there is no end to this war in sight. |
Эти страйки будут продолжаться, пока не закончится война во Вьетнаме, а ей не видно ни конца ни края. |
So I was born in 1966, at the beginning of the Biafran-Nigerian Civil War, and the war ended after three years. |
Так что я родился в 1966 году, в начале Биафронигерийской гражданской войны, и война закончилась через три года. |