Quick aside: It's worth noting that the first big war of the twentieth century began with an act of terrorism. |
Ремарка: интересно отметить, что первая большая война ХХ века началась с теракта. |
Over the years of doing this work, unfortunately, war has killed far too many people close to me. |
За всё время моей работы война, к сожалению, забрала жизни слишком многих близких мне людей. |
Many Turks share the view that the war could have harsh consequences for their country, both in the short and long run. |
Многие турки считают, что война в Ираке может иметь неблагоприятные последствия для их страны, как в ближайшем, так и в более отдаленном будущем. |
After pressure from the public and Congress, President Harry S. Truman agreed to let private organizations provide relief for those starving due to the war. |
Вторая мировая война закончилась в августе того же года, и после давления со стороны общественности, Сената и Конгресса, президент Гарри Трумэн согласился дать частным организациям возможность обеспечить голодающих из-за войны. |
We heard that now from the east again the war started, and it's going fast. |
В этот раз мы услышали по радио, что на востоке снова началась война. |
Because you see, war is ours, as human beings. |
Потому что война - наших рук дело, жителей нашей планеты. |
And Jack said the only way to deal with nuclear anything, whether it's war or terrorism, is abolition of nuclear weapons. |
Джек утверждал, что единственный способ справиться с ядерным чем-угодно, будь то война или терроризм, - это отказ от ядерного оружия. |
Tell either side there's no wall, you bought a war. |
Если стороны решат, что ее нет, будет война. |
It turns out, in the gang, when there's a war going on, that they actually pay the foot soldiers twice as much money. |
Выясняется, что бандиты, когда идет война, платят «пехоте» в два раза больше. |
They had reached the Oregon Territory by May 1846, when Frémont received word that war between Mexico and the U.S. was imminent. |
К маю 1846 года они достигли Орегонской земли, где получили известия о том, что вот-вот начнётся война между Мексикой и США. |
After Valacar died, several members of the House of Anárion claimed the crown and a full-scale civil war, called the Kin-strife, broke out in 1432. |
После гибели Валакара и притязаний нескольких членов Дома Анариона на корону, в 1432 году Т. Э. в Гондоре разразилась полномасштабная гражданская война, названная Братоубийственной войной (англ. Kin-strife). |
The story is initially set on the planet Nu-Earth, where a war of attrition between the Norts and Southers is being fought. |
События происходят на планете Nu-Earth, на которой ведётся бесконечная война между Южанами и Северянами. |
The war had been going on for ages and the humans had been losing. |
Война продолжалась недолго, и человечество было истреблено. |
Also in that year, war broke out between Wu and Yue and continued with breaks for the next three decades. |
В том же году между У и Юэ вспыхнула война, продолжавшаяся 30 лет (с перерывами). |
The civil war was only brought to an end with the decisive victory of Buenos Aires over the Federation at the 1861 Battle of Pavón. |
Гражданская война окончилась лишь в 1861 году, после сокрушительной победы Буэнос-Айреса над Федерацией в битве при Павоне. |
The album focuses on topics such as medical recovery, war, love, Asperger's syndrome, alcoholism, and pride. |
Альбом посвящен таким важным социально-значимым темам, как медицина, война, любовь, синдром Аспергера, алкоголизм, и гордость. |
They are then told that democracy has kicked in and the war is over, thus meaning all the soldiers can return to the United States. |
К счастью, вовремя приходит известие, что демократия в Ираке установлена (has kicked in), война окончена, и все могут возвращаться по домам. |
The Nguyễn and the Trịnh refused to accept this division of the country and the war continued. |
Нгуены и Чини не приняли такое разделение, и война продолжилась. |
The long war was a strain on the Danish economy as well as on the unity of the north. |
Длительная война отрицательно сказалась на датской экономике, а также на единстве Кальмарской унии. |
(See also 2018 China-United States trade war.) |
Торговая война Китая и США (2018). |
The game is set in the future where a great war has left the nations of Earth devastated and their respective governments taken over by corporations. |
События в игре происходят в ближайшем будущем в альтернативной вселенной, где война разрушила многие нации Земли и управление странами приняли на себя корпорации. |
The war, which continued into Edward's reign, has become known as "The Rough Wooing". |
Война, которая продолжилась и во время правления Эдуарда, получила название «Грубые ухаживания» (Rough Wooing). |
The war began when the Soviet Union attacked Finland on 30 November 1939 and it ended 13 March 1940. |
СССР напал на Финляндию 30 ноября 1939, и война продолжалась до 12 марта 1940 года. |
Henry, the younger brother of Frederick and Bernard, however, rejected the agreements and continued the war. |
Но младший брат Фридриха и Бернхарда, Генрих, не признал договоренностей, и война началась снова. |
In 1726-1738, another Dzungar-Qing war began. |
В 1726-1738 годах прошла очередная ойрато-цинская война. |