Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
The country is again tormented by civil war, which is claiming over a thousand human lives per day. В той стране вновь бушует гражданская война, уносящая ежедневно более тысячи человеческих жизней.
Every day brings forth new proof that the end of the cold war has brought us to a watershed. Каждый день приносит еще одно новое доказательство того, что "холодная война" привела нас к водоразделу.
The war and massacres have wreaked havoc on every aspect of life in Rwanda. Война и массовое истребление населения нарушили все аспекты жизни руандийского общества.
It is a civil, inter-ethnic and inter-religious war waged between its three constituent peoples. Это гражданская, межэтническая и межрелигиозная война, ведущаяся между тремя населяющими ее народами.
The war in the south erupted in 1983. Война на юге разразилась в 1983 году.
Besides, the war was still going on and creating additional daily demands. Кроме того, война все еще продолжается, и в связи с ней возникают дополнительные ежедневные проблемы.
They include: civil war, structural readjustment measures, infrastructural inadequacies, desertification, drought and famine. К их числу относятся следующие: гражданская война, меры по проведению структурных преобразований, недостаточно развитая инфраструктура, опустынивание, засуха и голод.
We note with satisfaction that the war in Rwanda, which inflicted unprecedented human suffering and tragedy, has ended. Мы с удовлетворением констатируем, что война в Руанде, принесшая столько страданий и вызвавшая беспрецедентную по своим масштабам человеческую трагедию, закончилась.
We know that war is antithetical to mankind, to reason, to intelligence - to the very essence of humanity. Мы знаем, что война чужда человечеству, доводам разума, интеллекту и самой сущности человечества.
First came the short war between Serbia and Slovenia for the independence of Slovenia. Вначале была короткая война между Сербией и Словенией за независимость Словении.
Then came the war between Serbia and Croatia for the territorial integrity of Croatia. Затем война между Сербией и Хорватией за территориальную целостность Хорватии.
This third war is being waged for the very existence of Bosnia and Herzegovina. Эта третья война ведется за само существование Боснии и Герцеговины.
First, the war is destroying a country. Во-первых, эта война разрушает страну.
What is happening in Bosnia and Herzegovina is a civil war involving its three constituent communities. То, что происходит в Боснии и Герцеговине, - гражданская война с участием трех составляющих ее общин.
The war cost the lives of over 50 million human beings. Война унесла более 50 миллионов человеческих жизней.
The present Government was doing everything possible to restore peace in the country following 30 years of civil war. Нынешнее правительство делает все возможное для восстановления мира в стране, где на протяжении 30 лет шла гражданская война.
The embargo and the war in Bosnia have cast a shadow over Albania in the eyes of foreign investors. По мнению иностранных инвесторов эмбарго, и война в Боснии тенью легли на Албанию.
President Izetbegovic replied that as far as he was concerned the war should not continue. Президент Изетбегович ответил, что он не считает, что война должна продолжаться.
We have to admit that only diplomacy backed by sufficient force can make the extremist Serbs realize that war gives them more pain than gain. Мы должны признать, что только дипломатия, подкрепленная достаточной силой, может заставить сербских экстремистов понять, что война приносит им больше боли, чем выгоды.
In Afghanistan, a bloody 15-year war had practically destroyed the existing infrastructures, including radio and television stations and printing facilities. В Афганистане 15-летняя кровопролитная война практически разрушила существовавшие инфраструктуры, в том числе радиостанции и телевизионные центры и типографии.
The war threatens to continue indefinitely, postponing the prospect of a negotiated peace. При таком положении дел существует угроза того, что война будет длиться бесконечно, сокращая перспективы успешных мирных переговоров.
Government debt increased sharply in 1993 and if the war in Nagorny Karabakh continues, economic conditions will deteriorate even further. Долг правительства в 1993 году резко возрос, и, если война в Нагорном Карабахе будет продолжаться, экономические условия еще более ухудшатся.
The war and drought seriously affected local food supplies and reduced the number of livestock from 2 million to a few hundred thousand. Война и засуха серьезно сказались на местном производстве продовольствия и сократили поголовье с 2 миллионов до нескольких сотен тысяч голов.
The war in Mozambique had a disastrous effect on the provision of water, especially in rural areas. Война в Мозамбике оказала катастрофическое воздействие на систему водоснабжения, в особенности в сельских районах.
We who have experienced such tragedy never want to raise the spectre of civil war. Пережив такую трагедию, мы хотим, чтобы гражданская война больше не повторилась.