| Page two: It's war in the Pacific! | На второй странице: война в Тихом океане! |
| Like the water after a flood, the war retreated back to Germany, from where It had come uninvited four years ago. | Как вода после потопа, Война отступила назад в Германию, Откуда Он пришел незваным четыре года назад. |
| But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. | Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти. |
| What we need is to get all the other nations online before one starts global war, and there's no way for us to reach them. | Надо, чтобы все другие страны вышли на связь, пока не началась мировая война, но у нас нет способа с ними связаться. |
| But as soon as this war's all over, it's back to the sewers for all of us. | Но, как только эта война закончилась, нас послали обратно в канализацию. |
| You know that if we go back to Heaven, then there will be a war. | Ты знаешь, что если мы вернёмся в рай, начнётся война. |
| Because we're at war, and we're losing, and you may be the most powerful mutant alive. | Потому что идёт война, которую мы проигрываем, а ты, возможно самый сильный из ныне живущих мутантов. |
| If it's a war, the other crew won't know what's hit 'em. | Если это война, другая бригада не поймёт, что попали. |
| Do you want a galactic war on your conscience? | Вы хотите, чтобы на вашей совести была галактическая война? |
| People might find out there's a war? | Люди могут догадаться, что вокруг них - война? |
| This is a turf war between the Kansas City mob and this Gerhardt family you've gotten yourself mixed up with. | Это война за территорию между мафией из Канзас-Сити... и этой семьей Герхардтов, с которой вы связались. |
| "And war is politics with bloodshed." | А война - это политика с кровопролитием . |
| When the war was known to be already lost they were sent for the "Last Struggle". | Когда война уже давно была проиграна, их тоже привлекли для участия в "решающем бою". |
| At 11:00 today, in two minutes' time, the war will come to an end. | Сегодня в одиннадцать, то есть через две минуты, закончится эта война. |
| Who can tell me what year the war started? | Кто может сказать мне в каком году началась война? |
| I think that as soon as the war is over, I'll cross the ocean. | Думаю, как только война закончится, поеду за океан. |
| There are forces in this world, mutant and human alike, who believe a war is coming. | На свете есть лагеря мутантов и людей, которые считают, что грядет война. |
| I'm afraid it has to be admitted that, regrettably, war is extremely good for business. | К сожалению, я боюсь признаться, в том, что война чрезвычайно прибыльна для бизнеса. |
| Well, anyway, main thing is, the world has embarked on a terrible and unpredictable war. | Ну, и не мало важно, что в мире началась эта ужасная и непредсказуемая война. |
| And as the war's over Fisher tomorrow afternoon, rough sea, smoother to the east. | Но война уже закончилась завтра на море ожидается легкий шторм, затихающий к востоку. |
| A warrior doesn't mourn the dead until the war is over. | Воин не скорбит о мертвых, пока не окончена война. |
| That was probably our second-best potato chip war ever. | Это была возможно, наша вторая по велечине чипсовая война |
| Is this war more important than her life? | Неужели эта война важнее ее жизни? |
| Do you know that in Syria war causes storms of sand? | Вы знали, что война в Сирии стала причиной песчаных бурь? |
| One woman, Hermiine, overheard Russian guards saying that war had broken out. | Хермина, женщина из столицы, подслушала разговор русских - они говорили, что началась война. |