Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
Page two: It's war in the Pacific! На второй странице: война в Тихом океане!
Like the water after a flood, the war retreated back to Germany, from where It had come uninvited four years ago. Как вода после потопа, Война отступила назад в Германию, Откуда Он пришел незваным четыре года назад.
But I daresay a great many of them will come around to my way of thinking when the war drags on, and the casualty rates go up. Но осмелюсь заявить, что большинство из них примут мои взгляды, когда война затянется, и число потерь начнет расти.
What we need is to get all the other nations online before one starts global war, and there's no way for us to reach them. Надо, чтобы все другие страны вышли на связь, пока не началась мировая война, но у нас нет способа с ними связаться.
But as soon as this war's all over, it's back to the sewers for all of us. Но, как только эта война закончилась, нас послали обратно в канализацию.
You know that if we go back to Heaven, then there will be a war. Ты знаешь, что если мы вернёмся в рай, начнётся война.
Because we're at war, and we're losing, and you may be the most powerful mutant alive. Потому что идёт война, которую мы проигрываем, а ты, возможно самый сильный из ныне живущих мутантов.
If it's a war, the other crew won't know what's hit 'em. Если это война, другая бригада не поймёт, что попали.
Do you want a galactic war on your conscience? Вы хотите, чтобы на вашей совести была галактическая война?
People might find out there's a war? Люди могут догадаться, что вокруг них - война?
This is a turf war between the Kansas City mob and this Gerhardt family you've gotten yourself mixed up with. Это война за территорию между мафией из Канзас-Сити... и этой семьей Герхардтов, с которой вы связались.
"And war is politics with bloodshed." А война - это политика с кровопролитием .
When the war was known to be already lost they were sent for the "Last Struggle". Когда война уже давно была проиграна, их тоже привлекли для участия в "решающем бою".
At 11:00 today, in two minutes' time, the war will come to an end. Сегодня в одиннадцать, то есть через две минуты, закончится эта война.
Who can tell me what year the war started? Кто может сказать мне в каком году началась война?
I think that as soon as the war is over, I'll cross the ocean. Думаю, как только война закончится, поеду за океан.
There are forces in this world, mutant and human alike, who believe a war is coming. На свете есть лагеря мутантов и людей, которые считают, что грядет война.
I'm afraid it has to be admitted that, regrettably, war is extremely good for business. К сожалению, я боюсь признаться, в том, что война чрезвычайно прибыльна для бизнеса.
Well, anyway, main thing is, the world has embarked on a terrible and unpredictable war. Ну, и не мало важно, что в мире началась эта ужасная и непредсказуемая война.
And as the war's over Fisher tomorrow afternoon, rough sea, smoother to the east. Но война уже закончилась завтра на море ожидается легкий шторм, затихающий к востоку.
A warrior doesn't mourn the dead until the war is over. Воин не скорбит о мертвых, пока не окончена война.
That was probably our second-best potato chip war ever. Это была возможно, наша вторая по велечине чипсовая война
Is this war more important than her life? Неужели эта война важнее ее жизни?
Do you know that in Syria war causes storms of sand? Вы знали, что война в Сирии стала причиной песчаных бурь?
One woman, Hermiine, overheard Russian guards saying that war had broken out. Хермина, женщина из столицы, подслушала разговор русских - они говорили, что началась война.