Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
This war seems to have forced a lot of guys on both sides to resign from the human race. Эта война заставила слишком многих парней с обех сторон, отказаться от членства в человеческой расе.
Denied by the government in the civil war the damage on the road. Но не смотря на меры правительства, гражданская война разгорелась на улицах.
But it was war, right? Но это была война, правда?
We should have this war done in 6 months or so, that's what they keep telling us. Но все вроде говорят, что через полгода война закончится.
When war breaks out, Serbia wins, but the people lose! Когда вспыхивает война, Сербия побеждает, но люди снова страдают!
You think war is a game? Ты думаешь, война - это игра?
Do not you understand that the war still continues? Ведь эта война ещё продолжается, понимаете?
Is it true that there's a war between us? Это - правда, что идет война между нами?
Maybe what you and I needed was a war, so we could look forward to something pleasant happening to one another. Возможно, нужна была война или какое-нибудь отчаянное событие, чтобы с одним из нас случилось что-нибудь забавное.
The war between Heaven and Hell... depends on the choices we make, and those choices require sacrifice. Война между Небесами и Адом... зависит от выбора, который мы делаем... и этот выбор требует жертв.
How I wish this war would end. Как бы мне хотелось, чтобы война закончилась!
So don't tell me this is not my war. Так что не говори мне, что это не моя война.
no war has lasted more than 30 years. Ни одна война не длится больше 30 лет
The thing about war is, you have to decide whose side you're on. Когда идёт война, нужно решить, на чьей ты стороне.
If Dad were here, it'd mean the war was over and we wouldn't have to. Если бы он был тут, это бы означало, что война кончилась, и нас и не нужно никуда отправлять.
No, it's not my war! Нет, это не моя война!
a war to bring strife and misery to Camelot. Война принесёт невзгоды и несчастья Камелоту.
Do you really think we should go to war? Вы действительно считаете, что война нам нужна?
I'm just saying, we could have a war on our hands. Я просто говорю, что нам светит серьезная война.
Generally speaking, it seems to me that water and war are the only loves in your life. Мне вообще кажется, что что вода и война для вас единственные любимые женщины на всю жизнь.
Is it a turf war or not? Это война за территорию или нет?
You know there's a war on? Ты знаешь, что там идет война?
And I don't think this "total war", in which we find ourselves, will allow for it. А я не думаю, что эта "тотальная война" вообще позволит пойти на них.
Didn't the war teach you never to make promises? А война не научила тебя никогда ничего не обещать?
That war was a terrible, terrible mistake. Эта война была ужасной, ужасной ошибкой.