| The air war intensified after a period of bad weather and the Luftwaffe began exerting severe pressure on communications and Allied ground forces. | Воздушная война усилилась после периода плохой погоды, и Люфтваффе начал оказывать сильное давление на коммуникации наземных союзных сил. |
| In 740, a war between the Picts and the Northumbrians is reported. | В 740 велась война между пиктами и Нортумбрией. |
| None of them survived the war. | Ни одну из них не обошла война. |
| Over the past few years, both nations have become increasingly tangled in the war on drugs. | Последнее десятилетие в обеих странах идёт Война с наркотиками. |
| On 2 September 1945, the war ended. | 9 мая 1945 года война закончилась. |
| In 1593, war between the Ottoman Empire and the Habsburgs started. | В 1593 году началась война между Османской империей и Габсбургами. |
| There is a war going on between good and evil. | Выясняется, что существует древняя война между добром и злом. |
| Emigration continued until 1962, when the civil war in Yemen broke out. | Репатриация продолжалась до 1962 года, когда началась гражданская война в Йемене. |
| When war broke out, Austrian was bound to support Russia by a secret treaty. | Когда разразилась война, Австрия была обязана поддержать Россию, с которой была связана секретным договором. |
| In 1657 Ovens travelled to Amsterdam because of a war between the Swedish and the Danish. | В 1657 году Овенс уехал в Амстердам из-за того, что началась война между Швецией и Данией. |
| In Greece, a civil war erupted between communist and anti-communist partisan forces. | В Греции шла гражданская война между коммунистами и антикоммунистическими силами. |
| Protracted war, accompanied by military defeats of the Axis, made adjustments to the diplomacy of the Danubian states. | Затягивающаяся война, сопровождаемая военными неудачами стран Оси, внесла коррективы в дипломатию дунайских государств. |
| The war ended with a harsh peace treaty, in which Sweden permanently lost all of Finland to Russia. | Война закончилась мирным договором, по которому Швеция лишилась Финляндии навечно. |
| The war ended in April 1979 with Tanzania being victorious. | В апреле 1979 года война окончилась решительной победой Танзании. |
| In 1992, war in Bosnia and Herzegovina began and every football activity was stopped. | В 1992 году в Боснии произошла война, и вся футбольная активность была приостановлена. |
| These events raised fears of a resurgence of the civil war. | Эти события вызвали опасения, что гражданская война возобновится. |
| This leads to war between the Amazons and Atlanteans. | Идет война между атлантами и амазонками. |
| The Council's focus was on the war with Denmark conceived by the emperor. | В центре внимания Совета была задуманная императором война с Данией. |
| The war started with a rebellion by Dafydd, who was discontented with the reward he had received from Edward in 1277. | Война началась с восстания Давида, который был неудовлетворён вознаграждением, полученным от Эдуарда в 1277 году. |
| The war nearly bankrupted the federal government by the time Dallas replaced Gallatin as Treasury Secretary. | Война почти разорила федеральное правительство ко времени, когда Даллас сменил Галлатина в должности министра финансов. |
| Believing the war ended, many Texians resigned from the army and returned home. | Полагая, что война окончилась, многие техасцы уволились из армии и вернулись домой. |
| The war began in January 1767 when the Marathas, possibly anticipating movements by the nizam, invaded northern Mysore. | Война началась в январе 1767 года, когда маратхи, возможно, ожидая атаки со стороны низама, вторглись в северный Майсур. |
| The position of residents worsened during the civil war years 1977-1992. | Положение жителей ухудшила гражданская война 1977-1992 годов. |
| Two years later, in 1740, war broke out over the Austrian succession, and France seized the opportunity to join the conflict. | Двумя годами позднее, В 1740, началась война за австрийское наследие, и Франция воспользовалась возможностью вступить в конфликт. |
| Venice's prolonged war with the Ottoman Empire for possession of Crete continued throughout his entire reign. | Длительная война Венеции за Крит с Османской империей продолжалась в течение всего его правления. |