Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
A nuclear war will wipe us all from the face of the Earth. Ядерная война нас всех сотрёт с лица Земли.
There was famine, the war just ended. Голодуха кругом, война только кончилась.
This war stays cold for now. Пока что эта война останется холодной.
Indeed, the main threat facing humanity at present was no longer war, but increasing poverty alongside growing affluence. Действительно, основная опасность, угрожающая человечеству в настоящее время, это уже не война, а нищета, которая растет наряду с ростом богатства.
This was caused primarily by the civil war in the country in 1994. Главной причиной этого явилась гражданская война в стране в 1994 году.
But we must remember that war is the most chronic of recidivists, since greed and ambition feed on it. Но мы должны помнить о том, что война - это самый хронический из рецидивов, поскольку она питает алчность и амбициозность.
Hence, it has become obvious to the international community, although belatedly, that Ethiopia's first and only option is war. В результате международному сообществу, хотя и с опозданием, стало очевидно, что первый и единственный выбор Эфиопии - это война.
For this war is no accident. Война отнюдь не является чем-то неотвратимым.
Negotiations and peace are in any case, especially this one, better than unprecedented war which might engulf the entire region. В любом случае - особенно в данном случае - переговоры и мир лучше, чем беспрецедентная война, которая может охватить весь регион.
The catastrophic consequences of a nuclear war make it imperative to prevent one from ever taking place. Катастрофические последствия ядерной войны обусловливают настоятельную необходимость не допустить, чтобы такая война когда-либо вспыхнула.
Another situation warranting attention was the civil war in the Republic of the Congo. Другой ситуацией, требовавшей внимания, была гражданская война в Республике Конго.
An improvement in the overall security situation was evident, relative to recent years, although a full-fledged war was still raging. Налицо улучшение положения в области безопасности в целом по сравнению с предыдущими годами, хотя в стране по-прежнему идет полномасштабная война.
The war began on 6 April 1992. Война началась 6 апреля 1992 года.
In its internal aspect, the war represented a conflict between armed forces associated with the major nationalities of Bosnia and Herzegovina. Что касается внутреннего аспекта, то эта война представляла собой конфликт между вооруженными силами, связанными с основными народностями Боснии и Герцеговины.
Once a war is imposed, we will never miss the opportunity. Если война будет навязана, мы за ответом не постоим.
The blockade and the economic war are in fact genocide. Блокада и экономическая война представляют собой самый настоящий геноцид.
That war of liberation lasted from November 1996 to 1997, leading to the President Kabila being installed in power. Освободительная война продолжалась с ноября 1996 года по 1997 год, в результате которой к власти пришел президент Кабила.
The cold war had ended and there was a growing trend toward democratic government. Холодная война закончилась, и все большую силу набирала тенденция к переходу на демократическую форму правления.
Fortunately, the cold war has finished. К счастью, "холодная война" завершилась.
C. Destabilization campaigns and civil war С. Кампании по дестабилизации положения и гражданская война
When civil war erupted in Brazzaville in early June, 70,000 Congolese fled to Kinshasa. Когда в начале июня в Браззавиле началась гражданская война, 70000 конголезцев бежали в Киншасу.
This continuing war poses a threat not only to stability in the region, but also to security in the entire continent. Продолжающаяся война несет угрозу не только стабильности в регионе, но и безопасности в целом на континенте.
The cold war has ended, with constructive dialogue and negotiation having replaced the hostile confrontation of the past. Холодная война закончилась и на смену враждебной конфронтации прошлого пришли конструктивный диалог и переговоры.
Studies carried out by the United Nations have demonstrated that a wide-scale nuclear war would entail the risk of worldwide environmental breakdown. Исследования, проведенные Организацией Объединенных Наций, показывают, что широкомасштабная ядерная война была бы сопряжена с угрозой всемирной экологической катастрофы.
However, while inter-State war has become a relatively rare aberration, threats to human security have by no means been eradicated. Но если война между государствами стала относительно редкой аномалией, то угрозы для безопасности человека вовсе не устранены.