The war will lead to total anarchy and will benefit only those whose aim is to spread fear and destruction everywhere. |
Эта война приведет к полной анархии и будет отвечать интересам лишь тех, кто стремится повсюду сеять страх и разрушения. |
For war is always the outcome of failure. |
Ибо война всегда является следствием провала. |
Without this elementary, simple and possible effort, the war would be unjust. |
Не предприняв этого элементарно простого и возможного усилия, война будет несправедливой. |
As to its doubtful purposes, this war will never be justified from the point of view of ethics and international law. |
По своим сомнительным целям эта война никогда не сможет быть оправдана с точки зрения этики и международного права. |
We knew that whatever its name, it was a terrible and devastating war. |
Мы знаем, что независимо от названия это была ужасная и опустошительная война. |
Furthermore, war has also led to massive population displacements in Angola. |
Кроме того, война также привела к массовому перемещению населения в Анголе. |
The war between Ethiopia and Eritrea had a devastating impact on both countries. |
Война между Эфиопией и Эритреей имела катастрофические последствия для обеих стран. |
The war in Lofa County has prevented any large-scale repatriation of refugees and is causing a steady influx into neighbouring countries. |
Война в графстве Лоффа мешает сколь-нибудь крупномасштабной репатриации беженцев и приводит к постоянному притоку беженцев в соседние страны. |
They and the war have contributed to the depreciation of the Liberian dollar. |
Они и война способствовали обесцениванию либерийского доллара. |
The war in the Democratic Republic of the Congo brought in several countries and generated rebellions against the Government. |
Война в Демократической Республике Конго вовлекла в себя несколько стран и привела к восстаниям против правительства. |
Uganda believes that the cause of all this is war in the Congo. |
Уганда считает, что причиной всего этого является война в Конго. |
This is the setting in which the war of August 1998 began. |
В этой обстановке в августе 1998 года началась война. |
The cold war and the decades-long conflict between the East and West have come to an end. |
Закончились «холодная война» и тянувшийся десятилетиями конфликт между Востоком и Западом. |
He described the fight against AIDS in three words: "This is war". |
Он охарактеризовал борьбу против СПИДа в двух словах: «Это война». |
We know that there can be a concern that a war against terrorism might turn into a witch-hunt. |
Мы понимаем опасения, которые могут возникнуть в связи с тем, что война с терроризмом может превратиться в поиск ведьм. |
The article defined those justifications as war, threats against independence and territorial integrity, and disturbances of the functioning of government bodies. |
В статье такими оправдывающими обстоятельствами является война, угроза независимости и территориальной целостности и нарушение нормального функционирования правительственных органов. |
Yesterday at 9:00 p.m., Afghanistan time, the war began. |
«Вчера в 9 часов вечера по афганскому времени началась война. |
More than the war, the military attack against Afghanistan. |
Более чем война, вооруженное нападение на Афганистан. |
A war in which an annual gross domestic product of 20 trillion dollars is being pitted against a country that produces about 1,000 times less. |
Это война 20 триллионов долларов, составляющих ежегодный валовой внутренний продукт, против страны, производящей почти в тысячу раз меньше. |
Cooperation, and not war, is the way. |
Сотрудничество, а не война, - вот правильный путь. |
A real war against terrorism will require us to confront and rectify the political and economic injustices that feed hatred and conflict. |
Настоящая война с терроризмом потребует от нас устранения и выправления политических и экономических неравенств, которые подпитывают ненависть и конфликты. |
Other conflicts, such as the war between Ethiopia and Eritrea, are reaching desired resolutions. |
Другие конфликты, такие как война между Эфиопией и Эритреей, близятся к желаемому урегулированию. |
For some months the war in the Congo has been waged in the east. |
Прошло уже несколько месяцев, как война в Конго стала восточной войной. |
The war in the Democratic Republic of the Congo is a veritable humanitarian disaster. |
Война в ДРК - это действительно гуманитарная катастрофа. |
The war had weakened the institutional capacity to improve the situation of children. |
Война подорвала институциональный потенциал, необходимый для улучшения положения детей. |