Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
In 1804, when the war ended, Elphinstone was appointed British resident at Nagpur. В 1804 году, когда война окончилась, Эльфинстон был назначен британским резидентом в Нагпуре.
Virtual war signifies the increased use of and dependence on technology in the course of warfare. Также виртуальная война показывает увеличенное использование и зависимость от технологий в ходе войны.
The war ended with a Valois victory in 1453. Война окончилась победой Валуа в 1453 году.
Your love will be put to the test if there's a war. Если будет война, твоя любовь подвергнется проверке.
That won't last long if war breaks out. Это не надолго, если начнется война.
The war did not immediately resume on a large scale. Война не сразу возобновилась в больших масштабах.
The oncoming crisis and the war limited the number of tourists. Приближающийся кризис и война ограничели число туристов.
A year after his mission began, the war finally ended for Felix von Luckner. Через год после начала его миссии война, наконец, закончилась для Феликса фон Люкнера.
The war escalated to the point where India was asked to intervene as a peacekeeping force. Война обострилась до такой степени, что Индию попросили вмешаться в качестве миротворческих сил.
The unsuccessful war and state terror, as the suppression of the instinct of self-preservation. Неудачная война и государственный терроризм, как подавление инстинкта самосохранения.
This was also the last war Sweden actively participated in. Это была последняя война, в которой активно участвовала Швеция.
She realizes that the war had ended and she is in a Utopian city called Olympus. Она узнает, что война закончилась и теперь она находится в утопическом городе, называемом «Олимп».
Above all, the Spartans know no other arts than war, so in peace they are incompetent and corrupt. Прежде всего, спартанцы не знаю другого искусства, чем война, поэтому в мире они некомпетентны и коррумпированы.
The war and its consequences were Benedict's main focus during the early years of his pontificate. Война и её последствия были основным направлением деятельности Бенедикта в первые годы своего понтификата.
The second world war created tremendous demand for petroleum and a variety of products that Texas was in a unique position to provide. Вторая мировая война создала огромный спрос на нефть и другие продукты, которые Техас был в уникальном состоянии обеспечить.
The war marks the end of the early colonial era of the American South. Война знаменовала собой окончание ранней колониальной эпохи американского Юга.
The war left the mining industry in ruins again and the desertion of same by the American companies. Война снова оставила горнодобывающую промышленность в руинах, а также произошло дезертирство американских компаний.
When the war with France broke out, the French king confiscated the Riccardi's assets, and the bank went bankrupt. Когда была развязана война с Францией, французский король конфисковал финансовые активы Риккарди и банк обанкротился.
The civil war between the northern and southern areas of Egypt ends with the arrest of Ankmachis by the Ptolemaic general Conanus. Гражданская война между северными и южными районами Египта заканчивается арестом Анкмакиса генералом Птолемея Конанусом.
A war with Yugoslavia was considered likely by the end of April. Считалось, что война с Югославией начнётся к концу апреля.
The Biafra war: Nigeria and the aftermath. Война Биафры: Нигерия и Последствия.
A republic was quickly proclaimed in Paris, but the war was far from over. В Париже была спешно провозглашена Республика, но война была далека от своего завершения.
Danish diplomacy soon got the Dutch back on their side again, and real war between Sweden and the Dutch Republic seemed imminent. Датская дипломатия вскоре вновь склонила голландцев на свою сторону, и настоящая война между Швецией и Голландией казалась неизбежной.
Nevertheless, the civil war was not declared due to opposition by other members of the presidency. Тем не менее, гражданская война не была объявлена из-за противодействия других членов Президиума.
For this purpose, shortly after his coronation, he released all German commanders who had assisted his brother during the civil war. Для этого, вскоре после своей коронации, он отпустил всех немецких командиров, помогавших его брату во время гражданской война.