Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
Colonial empires have been dismantled, the cold war has ended, and mankind has struck out in search of new identities and structures. Колониальные империи распались, "холодная война" завершена и человечество бросилось на поиски новых форм самобытности и структур.
With the fall of the Berlin wall the cold war came to an end without bloodshed. С падением Берлинской стены "холодная война" подошла к концу без кровопролития.
A third world war would inevitably have meant the total annihilation of the human race. Третья мировая война неизбежно означала бы полное исчезновение человеческой расы.
However, it also led to the cold war. Вместе с тем одним из ее следствий стала и "холодная война".
The continuing war in Afghanistan has actually begun to threaten peace and stability not only in Central Asia, but in the whole world. Продолжающаяся война в Афганистане становится реальной угрозой миру и безопасности не только для Центральной Азии, но и для всего мира.
The senseless fratricidal war seems to have entered a new dangerous phase. Бессмысленная братоубийственная война, по-видимому, вступила в новую опасную фазу.
The United Nations was formed at a time when the great threat to States was war. Организация Объединенных Наций возникла в период, когда война представляла большую угрозу для государств.
Liberia's vicious civil war has been marked by atrocities inherent to wars intensified by ethnic intolerance. Кровавая гражданская война в Либерии отмечена злодеяниями, в целом присущими войнам, разжигаемым под воздействием этнической нетерпимости.
The war and the economic collapse have severely restricted access of women and children to all social services throughout the country. Война и экономическая катастрофа в значительной степени лишили женщин и детей всех социальных услуг по всей стране.
In the Sudan, the protracted war continues unabated without any prospect of a cease-fire. В Судане затяжная война продолжается без каких-либо перспектив на прекращение огня.
The war has caused enormous movement of people in and out of Croatia. Война вызвала огромные перемещения населения как в самой Хорватии, так и за ее пределами.
But in relatively recent emergencies, such as the Persian Gulf war, conscription was neither used nor even seriously considered. Однако в случае относительно недавних чрезвычайных ситуаций, таких, как война в Персидском заливе, обязательный призыв не использовался и его возможность даже не являлась объектом серьезного рассмотрения.
Subregional tensions, even war, have re-emerged. Вновь заявили о себе субрегиональные напряженности и даже война.
It took another war and sustained international intervention to trim this huge military arsenal and bring it down to size. Потребовалась еще одна война и длительное международное вмешательство, чтобы остановить рост этого огромного арсенала и сократить его размеры.
Angola continues to be the stage for a war that has already claimed hundreds of thousands of innocent victims. Ангола продолжает оставаться местом, где война уже унесла сотни тысяч ни в чем не повинных людей.
Some observers have erroneously concluded that there is a civil war in Afghanistan. Некоторые наблюдатели делают ошибочный вывод относительно того, что в Афганистане идет гражданская война.
In spite of the major efforts of the international community, war is raging in the region for the fourth consecutive year. Несмотря на серьезные усилия международного сообщества, война по-прежнему бушует в этом регионе вот уже четвертый год подряд.
The cold war has ended, and totalitarianism has met its nemesis. "Холодная война" завершилась, и возмездие настигло тоталитаризм.
In spite of the end of the cold war, we see disorder constantly blurring the geopolitical landscape. Несмотря на то, что "холодная война" закончилась, спокойная картина геополитического ландшафта постоянно нарушается.
However, the last five decades, characterized by the cold war, almost paralysed the United Nations. Однако последние пять десятилетий, отличительной чертой которых была "холодная война", почти парализовали Организацию Объединенных Наций.
Nuclear war has ceased to be an impending threat. Ядерная война перестала быть неизбежной угрозой.
Our generation has a difficult task: the cold war is over. Перед нашим поколением стоит трудная задача: закончилась "холодная война".
Civil war and ethnic strife were leading to disintegration in many areas of the world, most notably in the multi-ethnic nations. Гражданская война и этнические волнения ведут к процессу дезинтеграции во многих районах мира, главным образом во многоэтнических странах.
Rwanda had nothing, since the war had devastated everything. Руанда не имеет средств к существованию, война разрушила все.
The war which had ravaged her country for so many years had brought untold suffering to millions of children of all ages. Война, которая опустошала ее страну в течение столь многих лет, принесла неисчислимые страдания миллионам детей различного возраста.