The war against crime and criminal behavior cannot be waged without hating... |
Война против криминала и преступного поведения не может вестись без ненависти... |
If he is imprisoned, war again. |
Если он оказался в плену, снова война. |
We were fighting on opposite sides, but it was the same war. |
Мы сражались на разных сторонах, но это была одна война. |
The war stopped me from studying in time, so now I study and work at a time. |
Война не позволила учиться вовремя, так что... учусь и работаю одновременно. |
It is war that makes the bad people, not skin color. |
Война делает людей плохими, а не цвет кожи. |
If he finds his people and leads them here, we'll have a war on our hands. |
Если он найдёт своих людей и приведёт их сюда, на наших руках будет война. |
When the war ends, I can farm and manage. |
Вот кончится война, и я смогу позаботиться о себе сама. |
When the war ends, men will come baok. |
Когда война закончится, мужчины вернутся. |
The gang war rages on here in Gotham. |
Война банд продолжается здесь, в Готэме. |
If I were that man, this war would be going quite differently. |
Будь я на этом посту... война шла бы совсем по-другому. |
This war has been bad for business. |
Эта война была плоха для бизнеса. |
If we attack, there will be war. |
Если мы нападём, будет война. |
It would mean war, Abu. |
Это означает - война, Абу. |
If Bayezid is killed, the result is war. |
Если Баязид убит, будет война. |
Whose sole occupation for the last thousand years has been war. |
Их единственным занятием последние 1000 лет была война. |
Though I won't call it a war exactly. |
Правда, это не совсем война. |
As soon as the war ended, he sold on the art for an exorbitant profit. |
Как только война закончилась, он продал картину с заоблачной прибылью. |
I told you there's a war coming, Jim. |
Я говорил тебе, грядёт война, Джим. |
The war is over, and we won. |
Война окончена, и мы победили. |
Devastating war of Zartha had raged on for 50 years. |
Опустошающая война на Зарте продолжалась 50 лет. |
Then war is inevitable, Foreign Secretary. |
Значит война неизбежна, господин Министр иностранных дел. |
For as long as this war lasts, we are all each other's servants. |
Пока длится эта война, все мы будем служить друг другу. |
When the last war started, they all joined up together, almost for a lark. |
Когда началась последняя война, они все вместе пошли добровольцами, почти шутки ради. |
We're not here to start a war. |
А война нам ни к чему. |
Some day a greater war will burn these backlands. |
Когда-нибудь более страшная война сожжёт эти пустоши. |