| Do you still remember how the war began? | Ты помнишь, как началась война? |
| Since this war began, I've been horse-trading every manner of drugs from every reputable hospital and pharmaceutical company on the East Coast. | С тех пор, как началась война, я только и делаю, что пытаюсь добыть наркотики у всех престижных больниц и фармацевтических компаний Восточного Побережья. |
| It might not be a holy war against the darkness, but he lost friends in the front line, too. | Это может была не святая война против тьмы, но он тоже терял друзей в первых рядах. |
| If they did, we're headed for one big war, I can tell you that. | Нас ждет большая война, если разрешение было дано. |
| He started the site because the war on drugs was already lost. | Он затеял сайт потому что война за наркотики уже была проиграна |
| We take it for granted, but I'm sure the entire war was very trying. | Оно и понятно, я уверен, война была суровым испытанием. |
| You said, in Parliament, in a speech, some six years ago, that I could not afford a war. | Лет шесть назад вы утверждали в парламенте, Что война мне не по карману. |
| Do you think your brother's war is more important than ours? | Думаешь, война твоего брата будет важнее нашей? |
| I think she's hoping the war will be over soon and they can set a date then. | Думаю, она надеется, что война скоро закончится, и тогда они назначат дату. |
| The war dragged on and they waited. | Война все не заканчивалась... а они все ждали! |
| The old man you just killed, he told me a war isn't over until both sides say it is. | Старик, которого ты убил сказал мне, что война заканчивается только по обоюдному согласию. |
| In that time it's possible another war could break out, | За это время может начаться очередная война. |
| The war was an easier conflict than the one he's in now. | Война была для него более легкой борьбой, чем та, которая у него сейчас. |
| The occupation of the defendants is that they are children, while their homes were devastated by the war... | По роду занятий подсудимые - дети, а их жилища уничтожила война... |
| I want everyone who's watching to stop and to think about what a civil war could mean. | Я хочу, чтобы все, кто нас смотрит, остановились... и подумали что такое гражданская война. |
| Little on the nose, but, of course, so is war. | Грубовато, конечно, но война - дело другое. |
| You know, in some ways, I'm sorry the war is over. | Иногда мне так жаль, что война закончилась. |
| "Immediate and terrible war." | "Немедленная и ужасная война". |
| If war does break out, we can lose everything overnight. | Если разразится война, мы можем всё потерять в одночасье |
| They say the war is coming, tax man, but it's already begun. | Говорят, что грядет война, налоговик, но она уже началась. |
| The war gave them definition, direction, purpose! | Война дала им определенности, цель, направление! |
| But before we succumb to panic, I am here to tell you that this war is over and we have won. | Но прежде чем начнется паника, я хочу заявить, что эта война окончена, и мы победили. |
| And if war comes, by George, we're going to be ready. | И если придет война, клянусь Джорджем мы будем готовы. |
| But, well, it seems this war has been taking up all my time. | Похоже эта война отнимает у меня всё время. |
| Now, sometimes it's the war or something, and they've never been right since. | На некоторых подействовала война, и с тех пор они ненормальные. |