Do you still remember how the war began? |
Ты помнишь, как началась война? |
Since this war began, I've been horse-trading every manner of drugs from every reputable hospital and pharmaceutical company on the East Coast. |
С тех пор, как началась война, я только и делаю, что пытаюсь добыть наркотики у всех престижных больниц и фармацевтических компаний Восточного Побережья. |
It might not be a holy war against the darkness, but he lost friends in the front line, too. |
Это может была не святая война против тьмы, но он тоже терял друзей в первых рядах. |
If they did, we're headed for one big war, I can tell you that. |
Нас ждет большая война, если разрешение было дано. |
He started the site because the war on drugs was already lost. |
Он затеял сайт потому что война за наркотики уже была проиграна |
We take it for granted, but I'm sure the entire war was very trying. |
Оно и понятно, я уверен, война была суровым испытанием. |
You said, in Parliament, in a speech, some six years ago, that I could not afford a war. |
Лет шесть назад вы утверждали в парламенте, Что война мне не по карману. |
Do you think your brother's war is more important than ours? |
Думаешь, война твоего брата будет важнее нашей? |
I think she's hoping the war will be over soon and they can set a date then. |
Думаю, она надеется, что война скоро закончится, и тогда они назначат дату. |
The war dragged on and they waited. |
Война все не заканчивалась... а они все ждали! |
The old man you just killed, he told me a war isn't over until both sides say it is. |
Старик, которого ты убил сказал мне, что война заканчивается только по обоюдному согласию. |
In that time it's possible another war could break out, |
За это время может начаться очередная война. |
The war was an easier conflict than the one he's in now. |
Война была для него более легкой борьбой, чем та, которая у него сейчас. |
The occupation of the defendants is that they are children, while their homes were devastated by the war... |
По роду занятий подсудимые - дети, а их жилища уничтожила война... |
I want everyone who's watching to stop and to think about what a civil war could mean. |
Я хочу, чтобы все, кто нас смотрит, остановились... и подумали что такое гражданская война. |
Little on the nose, but, of course, so is war. |
Грубовато, конечно, но война - дело другое. |
You know, in some ways, I'm sorry the war is over. |
Иногда мне так жаль, что война закончилась. |
"Immediate and terrible war." |
"Немедленная и ужасная война". |
If war does break out, we can lose everything overnight. |
Если разразится война, мы можем всё потерять в одночасье |
They say the war is coming, tax man, but it's already begun. |
Говорят, что грядет война, налоговик, но она уже началась. |
The war gave them definition, direction, purpose! |
Война дала им определенности, цель, направление! |
But before we succumb to panic, I am here to tell you that this war is over and we have won. |
Но прежде чем начнется паника, я хочу заявить, что эта война окончена, и мы победили. |
And if war comes, by George, we're going to be ready. |
И если придет война, клянусь Джорджем мы будем готовы. |
But, well, it seems this war has been taking up all my time. |
Похоже эта война отнимает у меня всё время. |
Now, sometimes it's the war or something, and they've never been right since. |
На некоторых подействовала война, и с тех пор они ненормальные. |