In the meantime, the Arsacids of Armenia refused to acknowledge the authority of the Persian king Shapur I, and war with Persia flared up again by 245. |
Тем временем, армянская правящая династия Аршакидов отказалась признать власть персидского царя Шапура I и война с Персией вспыхнула снова в 245 году. |
Finding a satisfactory British substitute for the German air compressor, bought from Bosch, was to cause problems for AEC, once war broke out. |
Найденная удовлетворительная замена британского производства немецкому воздушному компрессору, купленному у компании Бош, должна была вызвать проблемы у АЕС, как только началась война. |
According to a chronicle, Stephen sent envoys to negotiate a peace treaty, but the two factions could not agree and the war continued. |
Согласно летописи, Штефан отправил послов вести переговоры, чтобы заключить мирный договор, но две фракции не смогли договориться и война продолжилась. |
It was a war that Calderón should not have declared, that cannot be won, and that is doing enormous damage to Mexico. |
Это была война, которую Кальдерону не стоило объявлять, которая не может быть выиграна и которая наносит огромный ущерб Мексике. |
The 1967 war is remembered by residents of the quarter as a miracle, after two unexploded bombs were found inside the Armenian monastery. |
Тем не менее, в памяти жителей квартала Шестидневная война осталась ассоциированной с чудом, после того как внутри Армянского монастыря были найдены две неразорвавшиеся бомбы. |
But the war brings Queenie new experiences when Bernard is sent to the front line, and she embarks upon a dangerous but ultimately awakening affair. |
Но война приносит Куини новые впечатления когда Бернард отправляется на передовую и она вступает на опасный, но в конечном счете пробуждающий её путь. |
The war began with a campaign against the East Frisians and was then continued against the Saxons, where the Saxon Wars would last thirty-two years. |
Война началась с кампании против восточных фризов, а затем продолжилась против саксов, где Саксонские войны продлились тридцать два года. |
In his view, the war would continue for some time, until there was "symmetry" in the territorial holdings of the belligerents. |
По его мнению, война какое-то время будет продолжаться, пока воюющие стороны не установят "симметрию" с точки зрения территорий, находящихся под их контролем. |
Bad peace Is better than good war. |
плохой мир но лучше чем война. |
We have a war to win. |
У нас тут война, понимаете? |
Zod has a lot of loyal followers, and if you go after him, there will be war. |
У Зода много лояльных последователей, и если ты пойдешь против него, начнется война. |
This is his war... Viktor's... and he's spent the last 600 years... exterminating my species. |
Это его война... Виктора... и он потратил последние 600 лет... уничтожая мой вид. |
Gdansk is saying that war has broken out, and that Forster joined Freedom City to the Reich. |
Гданьск говорит, что началась война, и что глава Свободного города Альберт Форстер присоединил его к Рейху. |
Is there another war going on? |
Сейчас что, опять идет война? |
It was a war that Calderón should not have declared, that cannot be won, and that is doing enormous damage to Mexico. |
Это была война, которую Кальдерону не стоило объявлять, которая не может быть выиграна и которая наносит огромный ущерб Мексике. |
Jaresh-lnyo would be a fine President in peacetime but we have a war on our hands and he doesn't seem to understand that. |
Джареш-Иньо был бы хорошим президентом в мирное время, но у нас на пороге война и, похоже, он этого не понимает. |
Only, I get the feeling that a war's on the way. |
У меня такое чувство, что скоро начнется война. |
You know there's a war breaking out! |
Ты же знаешь: начинается война. |
You know there's a war breaking out! |
Ты же знаешь - разразилась война! |
She'll come after us, there'll be a war... we all lose a lot of megabytes and nobody gets the guns. |
Она пойдет за нами, будет война... мы все потеряем кучу мегабайт, и все останемся без оружия. |
At the beginning of 1941 the Brusilovsky family returned to Kiev, and the war broke out that June. |
В начале 1941 года семья Брусиловских вернулась в Киев, а в июне месяце началась война. |
a little friendly war between the Indians and us. |
Небольшая дружеская война между индейцами и нами. |
What can war do to a man? |
Что война может сделать с человеком? |
With the future so uncertain, a war with France. |
Когда будущее так неясно и война с Францией? |
Will the war last long, do you think? |
Как думаешь, война долго продлится? |