As the war in the Caucasus has shown, the global economy does not offer a foolproof guarantee against war. |
Как показала война на Кавказе, глобальная экономика не предоставляет надежной гарантии от войны. |
Cold war is a bloodless war. |
Холодная война- это война без кровопролития. |
The eight-year-long Chinese war against the Japanese aggression was an important part of the world anti-fascist war. |
Восьмилетняя война Китая против японской агрессии была важной частью мировой войны против фашизма. |
The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war. |
Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной. |
The president may be asking for war, but it seems war's already been declared on him. |
Президент может просить войны, Но кажется, что война уже Был объявлен ему. |
But is this a war on Christmas, a war on over-political correctness... |
Неужели это война против Рождества, против политической корректности... |
The more protracted and deadly war between Eritrea and Ethiopia, and the resumption of Angola's savage civil war, received very little. |
Более же затяжная и смертоносная война между Эритреей и Эфиопией и возобновление жестокой гражданской войны в Анголе освещались очень слабо. |
The war in the Democratic Republic of the Congo is thus not a civil war, as some have falsely claimed. |
Таким образом, война в Демократической Республике Конго не является гражданской войной, как некоторые лживо утверждают. |
In our globalizing yet divided world, the most important war we must fight is the war against poverty. |
В нашем глобальном, но разобщенном мире самой важной войной, которую мы должны вести, должна быть война с нищетой. |
But it was a civil war within a world war, where all sides party to the conflict suffered terribly. |
Но это была гражданская война в условиях мировой войны, и все участвовавшие в конфликте стороны подвергались жестоким страданиям. |
But when the world united to stop the war, the war ended. |
Когда же мир объединился, чтобы прекратить войну, война закончилась. |
A war on terrorism should not become a war on Afghans. |
Война с терроризмом не должна становиться войной с афганцами. |
The war in Europe was a war to liberate oppressed peoples from tyrants. |
Война в Европе была войной за освобождение угнетаемых тиранами народов. |
The war in the Pacific was a race war. |
Война в тихоокеанском регионе была войной расовой. |
Afghanistan has been at war for three decades, and that war is spreading to Pakistan and beyond. |
Афганистан находится в состоянии войны на протяжении трех десятилетий, и эта война распространяется на Пакистан и дальше. |
This was a war with no witnesses, as the government barred independent journalists and observers from the war zone. |
Это была война без свидетелей, поскольку правительство удалило независимых журналистов и наблюдателей из зоны военных действий. |
After war is initiated, and is being waged, the policy question then involved becomes one of extending, continuing or discontinuing the war. |
После того как война развязана и уже ведется, актуальным политическим вопросом становится вопрос расширения, продолжения или прекращения войны. |
The book examines religious teachings concerning the questions of when war can be justified and what methods and targets are permissible during war. |
В книге рассматриваются религиозные учения, касающиеся вопросов о том, когда война может быть оправдана и какие методы и цели позволительны в ходе войны. |
The war against terrorism had in some respects become a holy war, no longer open to discussion. |
В некоторых аспектах война с терроризмом приобрела характер священной войны, необходимость которой уже не подлежит обсуждению. |
Before the war, I was going to resign, but now that there's a war on... |
До войны я собирался в отставку, но когда война началась... |
Borman, war is war, but lunch has to be on time. |
Борман, война войной, а обед по расписанию. |
As a country emerging from a ten-year civil war during which widespread destruction had been wrought, Sierra Leone had launched a new war: a war against poverty. |
Сьерра - Леоне, в которой лишь совсем недавно закончилась длившаяся 10 лет гражданская война, в ходе которой многое было разрушено, начала новую войну - войну с нищетой. |
The war in Bosnia and Herzegovina began as a war of aggression against a United Nations Member State and has since remained a war for territorial expansion. |
Война в Боснии и Герцеговине начиналась как агрессивная война против государства - члена Организации Объединенных Наций и с тех пор остается войной в целях территориальной экспансии. |
This war, unlike the previous 1982 war in Lebanon, is for Americans not a war of choice but of necessity. |
Эта война, в отличие от предыдущей войны в Ливане в 1982 году, является для американцев войной не по выбору, а по необходимости. |
These people said the war was a civil war. |
Эти люди говорили, что война была гражданской. |