Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
I know there's a war, but I have great faith in my stepbrother. Я знаю, сейчас война, Но я верю в своего сводного брата.
So, your excellence, how is the war against the emperor going? Итак, ваше преосвященство, как идет война против императора?
It's good to have a few kings and queens in reserve if you are going to start a war. Хорошо иметь несколько королей и королев про запас, если в планах гражданская война.
We have to take down Aquaman and Wonder Woman... before their war destroys what's left of the world. Нам нужно уничтожить Аквамена и Чудо-Женщину прежде, чем их война разрушит то, что ещё осталось от мира.
The polluted water, the shooting star, the red mustang it's war. Грязные воды, звездопад, красный Мустанг - это Война.
What? It means the war stops. В том смысле, что война кончится.
Sure the moment they hear a war's coming, they all come here. Да, как только услышали, что война, все пришли.
It's not the real war, you know, it's just a show. Это не настоящая война, знаете ли, это всего лишь спектакль.
All winter, Father had been saying, There's going to be a war in America. Всю зиму отец говорил, что в Америке будет война.
This war... has separated me from my husband. Эта война разлучила меня с моим мужем, стала причиной
You didn't know they were going to war. ы не знал, что будет война.
Lawsuits are war - it's as simple as that. Судебный процесс - это самая настоящая война.
Solomon: What has occurred with one war after another is still with us. Одна война за другой - вот что с нами происходит.
Maybe we can kill enough of them to call off this war. Может быть, если мы убьем достаточно, то война закончится сама собой.
It's been war ever since. С тех пор и началась война.
The war isn't over yet, but Dukat thinks he's already won. Война еще не окончена, но для самого Дуката - он уже победил.
Pardon our pushiness, but it's war after all. Извините за наглость, но война есть война.
When the war is over, I'll only teach you gymnastics and dance, Когда кончится война, я буду преподавать вам гимнастику и танец.
Tell me honestly, which do you prefer, women or war? Скажите мне честно, что Вам больше нравиться, женщины или война?
We at war. I'm there like I always been. Если это война... я к этому готов, как всегда.
Does that mean the war is over? Это означает, что война закончена?
If a war breaks out, I think it's because of me. Если заканчивается война, я думаю, что это из-за меня.
Then of course came the war in Viet Nam, which has only been over for about 16 or 17 years. Потом, разумеется, наступила война во Вьетнаме, которая завершилась по прошествии 16-17 лет...
We take out this prime minister right here, right now, in this very public forum and his country collapses into civil war. Мы порвём этого премьер-министра прямо здесь, прямо сейчас, на этом выступлении и в его стране разразится гражданская война.
Why for not can there be an end to this war? Почему эта война не может закончиться?