A foreign war was declared, and all to what purpose? |
Война с иностранцами была объявлена, а какова цель? |
They've been at war with the vampires ever since lucian was murdered in the 15th century... |
У них война с вампирами, с тех пор, как Луциан был убит в 15 веке... |
She said that the war, the plight of japan were the fault of the Emperor. |
Она говорила, что война, бедствие в Японии были виной Императора. |
I think war is wrong, and taking up arms for some cause Just lacks nobility in today's world. |
Я считаю, что война - это зло, и хвататься за оружие по какой-то причине - это от недостатка великодушия в современном мире. |
Do you know how this war will end, Lieutenant? |
Вы знаете, как закончится эта война, лейтенант? |
It is as I feared war has come to Holden |
Как я и боялась, в Холден пришла война |
You see, the war changed nothing! |
Ты видишь, война ничего не изменила. |
The war left a mark in their hearts in their desires. |
Война оставила отпечаток в их сердцах, в их жизнях. |
I mean, take a long deep that if you call the shot, we at war. |
В смысле, сделай глубокий продолжительный вдох... и пойми, что если ты прикажешь, стрелять, начнется война. |
The last thing I need is a gang war that brings the feds sniffing around my this rogue problem. |
Не хватало ещё, чтобы началась война внутри группировок и федералы стали совать нос в мои дела. |
If there's to be a war, that will be Whitehall's choice. |
Если война и будет, то начнут ее из Лондона. |
I know you're messed up from that war, |
Я знаю, тебя эта война покалечила. |
This here is the war I've been training for. |
Как раз это и есть война, ради которой я тренировался. |
Sir, Was there a war? |
Месье, что, была война? |
I mean, there's a bloody war on the streets... and you're in here worrying about your poor old dad. |
Я имею в виду, там кровавая война на улицах... а вы здесь беспокоитесь о своем бедном старом папе. |
Where did you hear we'd started a war? |
де ты услышал что начнетс€ война? |
His Majesty, Mircea, thinks that war and peace are too important things to be left up to the envoys. |
Его Величество, Мирча, считает, что война и мир это слишком важные вещи, чтобы их доверять послам. |
This war... what are you talking about? |
Эта война... о чём ты? |
I believe war is very messy, and unless you're in the middle of it, it's easy to point the finger. |
Я верю, что война неоднозначна, и если ты не находишься в ее эпицентре, очень легко указывать на других. |
The little war between me and my children, |
Маленькая война между мной и моими детьми, |
But war would mean a huge expansion of railways everywhere. |
Но война это огромное расширение железнодорожных путей! |
I was a little girl like you in Vienna when the war came... and there wasn't enough food to eat. |
Я была маленькой девочкой как ты в Вене, когда пришла война... |
I'm sure we'll see each other again, Jacqueline... but probably not before the war's over. |
Я уверена, мы снова увидим друг друга, Джаскулайн... Но наверно не раньше, чем закончится эта война. |
A month ago, while we were in the middle of a war... newscasts all across the country led with Prince Harry's costume at a keg party. |
Месяц назад, когда война была в самом разгаре, новости по всей стране трубили о костюме принца Гарри на вечеринке друзей. |
He convinced his followers there was going to be a race war called Helter Skelter predicted by The Beatles' White Album. |
Он убедил своих последователей, что скоро начнётся расовая война, так называемая "Неразбериха", предсказанная Битлз в Белом Альбоме. |