Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
A foreign war was declared, and all to what purpose? Война с иностранцами была объявлена, а какова цель?
They've been at war with the vampires ever since lucian was murdered in the 15th century... У них война с вампирами, с тех пор, как Луциан был убит в 15 веке...
She said that the war, the plight of japan were the fault of the Emperor. Она говорила, что война, бедствие в Японии были виной Императора.
I think war is wrong, and taking up arms for some cause Just lacks nobility in today's world. Я считаю, что война - это зло, и хвататься за оружие по какой-то причине - это от недостатка великодушия в современном мире.
Do you know how this war will end, Lieutenant? Вы знаете, как закончится эта война, лейтенант?
It is as I feared war has come to Holden Как я и боялась, в Холден пришла война
You see, the war changed nothing! Ты видишь, война ничего не изменила.
The war left a mark in their hearts in their desires. Война оставила отпечаток в их сердцах, в их жизнях.
I mean, take a long deep that if you call the shot, we at war. В смысле, сделай глубокий продолжительный вдох... и пойми, что если ты прикажешь, стрелять, начнется война.
The last thing I need is a gang war that brings the feds sniffing around my this rogue problem. Не хватало ещё, чтобы началась война внутри группировок и федералы стали совать нос в мои дела.
If there's to be a war, that will be Whitehall's choice. Если война и будет, то начнут ее из Лондона.
I know you're messed up from that war, Я знаю, тебя эта война покалечила.
This here is the war I've been training for. Как раз это и есть война, ради которой я тренировался.
Sir, Was there a war? Месье, что, была война?
I mean, there's a bloody war on the streets... and you're in here worrying about your poor old dad. Я имею в виду, там кровавая война на улицах... а вы здесь беспокоитесь о своем бедном старом папе.
Where did you hear we'd started a war? де ты услышал что начнетс€ война?
His Majesty, Mircea, thinks that war and peace are too important things to be left up to the envoys. Его Величество, Мирча, считает, что война и мир это слишком важные вещи, чтобы их доверять послам.
This war... what are you talking about? Эта война... о чём ты?
I believe war is very messy, and unless you're in the middle of it, it's easy to point the finger. Я верю, что война неоднозначна, и если ты не находишься в ее эпицентре, очень легко указывать на других.
The little war between me and my children, Маленькая война между мной и моими детьми,
But war would mean a huge expansion of railways everywhere. Но война это огромное расширение железнодорожных путей!
I was a little girl like you in Vienna when the war came... and there wasn't enough food to eat. Я была маленькой девочкой как ты в Вене, когда пришла война...
I'm sure we'll see each other again, Jacqueline... but probably not before the war's over. Я уверена, мы снова увидим друг друга, Джаскулайн... Но наверно не раньше, чем закончится эта война.
A month ago, while we were in the middle of a war... newscasts all across the country led with Prince Harry's costume at a keg party. Месяц назад, когда война была в самом разгаре, новости по всей стране трубили о костюме принца Гарри на вечеринке друзей.
He convinced his followers there was going to be a race war called Helter Skelter predicted by The Beatles' White Album. Он убедил своих последователей, что скоро начнётся расовая война, так называемая "Неразбериха", предсказанная Битлз в Белом Альбоме.