Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
should Guthrum ever consent to being baptized, then this war is over. Если Гутрум согласится креститься, то война закончится.
Karellen wants you to know that any war anywhere will be seen and will be firmly stopped. Карэллен хочет, чтобы вы знали: любая война, где бы она не случилась, будет прекращена.
The war is over and they haven't changed! Война закончилась, а они всё ещё в таком виде по улице ходят!
Will you stay at this school when the war's over? Ты останешься в коллеже, когда война закончится?
We'll have sausages until the end of the war! Мы будем есть сосиски пока война не кончится!
Appalling though it is, war isn't the disease. Хоть война и ужасна, но это не болезнь.
You'll have to come with me now, because if this irritating war breaks out, the whole thing will get scattered. Теперь вам придётся пойти со мной, потому что если разразится эта возмутительная война, всё это пропадёт.
When will be the end to this cursed war? Когда ж кончится эта проклятая война?
Winston, let me tell you something, to my mind, war is the greatest folly that can afflict mankind. Уинстон, послушайте меня,... я считаю, что война - самая большая глупость человечества.
We started up a little during the coming attractions and the next thing we knew the war was over. Мы немного начали во время анонсов а потом узнали, что война уже кончилась.
I want you guys to eat, drink and be merry, for tomorrow, we war. Я хочу, чтобы вы ели, пили и веселились, ведь завтра у нас будет война.
It takes two to play war. Война - игра для двоих. САДАВИР:
We have been at war ever since. С тех пор между нами идет война.
A person could almost be forgiven for forgetting we're at war. Можно простить человека, за то, что он забыл, что идет война.
We were at war, Doug, the moment they decided to dismantle us. Война уже идёт, Даг - с того момента, когда они решили уничтожить нас.
For lord's sake, play somethin', will you, Lucas, before a whole new war breaks out here. Давай, играй уже, Лукас, Пока тут война не случилась.
There's war in the Middle East. Always was, always will be. На среднем востоке война длится вечность, и ничего не меняется.
On 1 October 1990, a devastating war broke out in Rwanda following attacks launched from Uganda by the Rwandese Patriotic Front (RPF). 1 октября 1990 года после ударов Патриотического фронта Руанды (ПФР) с территории Уганды в Руанде началась ожесточенная война.
The framework and substance of international relations have gone through profound changes during the past few years. The cold war has come to an end. За последние несколько лет международные отношения по своим рамкам и существу претерпели глубокие изменения. "Холодная война" подошла к концу.
Thus, although the war is over and military confrontation seems a remote chance, the sustained deterioration of social conditions has undermined the credibility in the democratic political institutions. Таким образом, хотя война закончилась и военная конфронтация представляется маловероятной, постоянное ухудшение социальных условий подорвало доверие к демократическим политическим институтам.
The crisis in the former Yugoslavia, and especially the war in Bosnia and Herzegovina, is one of the most depressing episodes of our time. Кризис в бывшей Югославии и особенно война в Боснии и Герцеговине представляет собой один из наиболее трагичных эпизодов нашего времени.
Now that the cold war is over, the whole world can more fully benefit from it. Сейчас, когда закончилась "холодная война", весь мир может в полной мере воспользоваться преимуществами этого режима.
The first is that the cold war, that shadow and threat of a global conflict, is now over. Первая причина состоит в том, что "холодная война", которая следовала по пятам и угрожала превратиться в глобальный конфликт, сейчас окончена.
At the same time the war in former Yugoslavia condemned a part of Europe to long-term instability with direct negative consequences for the military security and economic situation of adjacent States. С другой стороны - это война в бывшей Югославии, которая обрекает часть Европы на долгосрочную нестабильность с прямыми негативными последствиями для военной безопасности и экономической ситуации в прилегающих государствах.
Although the cold war had ended, inequities and imbalances in the structure of the world economy were increasing and the gap between North and South was widening every day. Хотя "холодная война" окончилась, несправедливость и несбалансированность мировой экономической структуры усугубляются и разрыв между Севером и Югом с каждым днем постепенно увеличивается.