| Ellswood said that war should not only be fought on the battlefields, but in the fields themselves. | Слова Эллсвуда: "Война будет битвой не только на поле боя, но и просто на поле". |
| If we cause a war, so what? | Если начнется война, тем лучше. |
| There was a war there... and something called the "Tet Offensive." | Там была война, и что-то называлось "Наступление Тет". |
| I'm sorry, I'd love to stay and gawk, but I'm at war. | Извини, я бы рад остаться и поглазеть, но идёт война. Пошли, Джо. |
| Well, I hate that it gives you extra work, but I think it's about time this unjust war is finally having an impact on commerce. | Я это ненавижу, это заставляет делать кучу лишней работы. но я думаю. что это время когда эта нечестная война стала действительно влиять на продажи. |
| And after this war is won, we must be prepared to move forward in the implementation of these rights to new goals of human happiness and wellbeing. | И после того, как эта война выиграна, мы должны быть готовы двигаться вперед в осуществлении этих прав к новым целям человеческого счастья и благополучия. |
| If we assassinate him, Tuck, we risk invasion, civil war even! | Если мы его убьём, Тук, возможно вторжение, и даже гражданская война! |
| But it's not a war, it's a scourge. | Но это не война, это бедствие. |
| Though the global atomic war of 2077 left the US all but destroyed, the residents of Vault 101 enjoy a life free from the constant stress of the outside world. | Хотя мировая ядерная война 2077 года оставила США практически в руинах, жители Убежища 101 наслаждаются жизнью, свободной от непрерывного стресса внешнего мира. |
| It may be that there was a great war to be fought between West and East, | Возможно, готовилась великая война между западом и востоком. |
| In the '90s, after the breakup of the Soviet Union, Yugoslavia fractured along ethnic fault lines, and civil war broke out between Bosnia, Croatia and Serbia. | В 90-х, после распада Советского Союза, Югославия развалилась по этническому признаку и началась гражданская война между Боснией, Хорватией и Сербией. |
| There's a world war right there. | И вот она - мировая война. |
| She's afraid of the break of the war because of the children she'll have. | Она боится, чтобы не началась война, потому что любит своих детей... |
| Is there a war going on, Cy? | У нас идет война, Сай? |
| "This war will be different to all other wars before." | "Это была совсем другая война." |
| Because despair, civil war, hunger and famine, although they're part and parcel of our African reality, they are not the only reality. | Потому что хотя отчаяние, гражданская война и голод являются частью нашей действительности, они не единственная действительность. |
| He thinks there'll be a war soon, and if there is his regiment will be among the first to go overseas. | Он полагает, что скоро будет война, и в таком случае его полк будет среди первых, которые отправятся заграницу. |
| Even if I don't want to remember, war is a terror which does not want to end in the soul, in the world. | Даже, если я не хочу вспоминать об этом, война - это страх, который никогда не проходит в душе, в мире. |
| He came out of the war the way he is. | Таким образом война для него закончилась. |
| So now you're saying that there are no demons And that war is a guy. | Так ты говоришь, что нет никаких демонов, и что война - это существо. |
| Why is he always in the places where the war is over? | Почему он вечно там, где война уже якобы кончилась? |
| One battle doesn't make the war! | Проиграно сражение, но не война! |
| You've heard there's a war going on? | Вы слышали о том, что идёт война? |
| With the last great war ended, we withdrew from the other worlds and returned home to the Realm Eternal, | Когда последняя великая война закончилась, мы ославили другие миры и вернулись домой, в мир вечности, |
| the basic gist of which is "war bad, peace good." | смысл которого "война - плохо, мир - хорошо." |