Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
So we have these models - argument as war, argument as proof and argument as performance. Поэтому мы используем следующие модели: спор как война, спор как доказательство и спор как представление.
Even if you got away without a trace, war is coming. Даже, если всё это сойдёт тебе с рук, надвигается война.
It's a war, and we masters have to win it or go under. Это война, и мы, хозяева, должны в ней победить.
Could it have been a plague or nuclear war? Была ли это эпидемия или ядерная война?
I have traveled far, in good honor and faith... but I was met by rebellion and war. Я приехал издалека с уважением и верой... но меня встретили мятеж и война.
Soon, the rebellion had spread throughout the whole Eastern Region, and became a war that lasted for seven years. Вскоре гражданская война охватила весь восток страны и затянулась на семь лет.
And in fact, when the war ended and he was released, most of his friends and family were dead. Когда война закончилась, и он был освобождён, большей части его друзей и родственников не было в живых.
There was a war going on, as you know. Как вы знаете, между ними шла война.
When it became clear to the Asgard High Council that the war with the replicators could not be won, a plan was devised, a trap was set. Когда высшему Совету Асгарда стало ясно что война с репликаторами не может быть выиграна, был разработан план, установлена ловушка.
Is there a secret cold war between marrieds and singles? Между замужними и одинокими идет тайная холодная война?
If anything kills over 10 million people in the next few decades, it's most likely to be a highly infectious virus rather than a war. Если что и способно уничтожить более 10 млн человек в ближайшие десятилетия, скорее всего это будет особо опасный вирус, а не война.
Well, it's not an all-out war, but, I mean, Will has his troops, I have mine. Это не тотальная война, но у Уилла есть его войска, у меня - мои.
I can't make a war in a month, and I cannot send our troops in to die for nothing. Война не кончится за месяц, и я не могу просто послать солдат на смерть.
Sorry for barging in, but we happen to be at war. Извините за наглость, но война есть война.
I'm not going to get angry, child, because this isn't's a war. Я не буду сердиться, дитя, потому что это не ненависть, а война.
There's a war on, right? Стойте. Идёт война, так?
A war that is ongoing and, as such, by necessity, the strategies we undertake to fight it must remain secure. И эта война продолжается, и, таким образом, необходимо, чтобы стратегии, к которым мы прибегаем в борьбе, оставались засекреченными.
They flitter around, chat, listen, indulge themselves, while war rages. Радуются, болтают, развлекаются, пока бушует война.
We are not able to nor to have a marriage without turning to 3rd World war. Мы не можем пожениться без того, чтоб не разразилась третья мировая война.
We're attacking you because we're at war. Потому что между нами идёт война.
My head will heal but the way this war is going I wouldn't bet on any of us living to a ripe old age. Уверен, моя голова заживет, но судя по тому, как протекает эта война, я бы не поставил на то, что кто-то из нас умрет от старости.
Now, when the war's about to end? Именно сейчас, когда война должна закончиться?
You keep telling me the war will be over by fall anyway. Ну и что, ты же говоришь, что к осени война закончится.
When I became more and more aware of what the drug war was doing, the tragedy. И я становился все более и более осведомленным, в том, что война с наркотиками это трагедия.
The way things are developing, another war is inevitable. Боюсь, реальность такова, что новая война неизбежна.