Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
The civil war in the Sudan has lasted some 18 years and has caused immense human misery. Гражданская война в Судане продолжается уже 18 лет, и она привела к огромным человеческим страданиям.
The war has had far-reaching effects on the Lebanese population. Война привела к далеко идущим последствиям для населения Ливана.
The cold war is over, and there is no arms race in outer space. Холодная война уже закончена, и в космосе нет никакой гонки вооружений.
Third point: war and peace are still very largely the business of governments. Пункт третий: война и мир - это все еще в весьма значительной степени дело правительств.
This resolution was adopted in an international security context dominated by the cold war and a bipolar world. Эта резолюция была принята в контексте международной безопасности, когда доминировали холодная война и двухполюсный мир.
No war resulting from its use can be fightable or winnable. Ни одна война, произошедшая в результате его использования, не может вестись или быть выиграна.
1.4 The civil war, social unrest and unstable government led to disruptions in the social and economic life of the country. 1.4 Гражданская война, социальные беспорядки и нестабильность власти привели к дезорганизации социальной и экономической жизни страны.
3.4.1 The rebel war accelerated and aggravated the creeping and social decline of the nation. 3.4.1 Гражданская война ускорила и усугубила постепенный социальный упадок в стране.
Burundi has already suffered too much from the war. Война принесла Бурунди слишком много страданий.
The war against terrorism must therefore be global and multidimensional in nature. Поэтому война против терроризма должна быть глобальной и многоаспектной по своему характеру.
At the social level, war and a fragile economy have continued to alter the social fabric. Что касается социального аспекта, то война и экономическая нестабильность продолжали оказывать негативное воздействие на социальное положение.
And this war will bring more poverty. Эта война принесет еще большую нищету.
The war against terror must not serve as an excuse to persecute ethnic and religious minorities in any country. Война с террором не должна служить оправданием для преследования этнических и религиозных меньшинств ни в одной стране.
As I told the American people, freedom and fear are at war. Как я сказал, обращаясь к американскому народу, это война между свободой и страхом.
Before the summit, the Korean peninsula had remained a lone island where the cold war maintained its foothold. В период, предшествовавший встрече на высшем уровне, Корейский полуостров оставался изолированным островом, где свой плацдарм удерживала «холодная война».
The war exposed deep divisions in the international community, with accusations of double agendas. Война выявила глубокий раскол в международном сообществе, и прозвучали обвинения в преследовании скрытых целей.
Africa's development, in particular, continues to be hampered by war. В качестве примера того, что война мешает развитию, можно привести Африку.
The war in Sierra Leone was also characterized by very serious violations of human rights. Война в Сьерра-Леоне также характеризовалась очень серьезными нарушениями прав человека.
The reality in many countries is that war and poverty feed on each other. Реальность во многих странах такова, что война и нищета подпитывают друг друга.
Against the foregoing background of deepening international concern, renewed efforts to launch an effective peace process and internal grass-roots peace initiatives, the civil war continues. Несмотря на вышеупомянутую атмосферу все более глубокой озабоченности международного сообщества, новые усилия с целью развернуть эффективный мирный процесс и выдвинутые на низовом уровне внутренние мирные инициативы, гражданская война продолжается.
The war, combined with periodic droughts and floods, has exacerbated the plight of already fragile communities. Эта война в сочетании с периодическими засухами и наводнениями сделала еще более тяжелой участь и без того неблагополучных групп населения.
The cold war is over now, but the resultant unipolar world and the ascendancy of capitalism have brought about new threats. Сейчас холодная война закончилась, но возникший в результате нее однополярный мир и господство капитализма принесло с собой новые угрозы.
The war that followed changed the world for two generations of Armenians, who have never lived under Azerbaijani rule. Последовавшая за этим война изменила мир для двух поколений армян, никогда не живших под управлением азербайджанцев.
The war was ultimately waged outside the framework of international legitimacy and those members chose not to its burden. Война в конечном итоге была развязана вне рамок международной законности, а те члены Совета предпочли не нести этого бремени.
And it is a war our children are losing. И это война, которую наши дети проигрывают.