Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
Meanwhile, civil war is raging in Syria, accompanied by a humanitarian catastrophe. Между тем, в Сирии бушует гражданская война, сопровождаемая гуманитарной катастрофой.
A civil war was fought, albeit briefly. Была гражданская война, хотя и очень кратковременная.
Secondly, post-conflict assistance must be provided to the societies split by civil strife or war. Во-вторых, необходимо предоставить постконфликтную помощь государствам, в которых война или гражданская междоусобица привела к расколу общества.
The third great conflict was the cold war. Третьим великим конфликтом стала "холодная война".
With the cold war behind us, the General Assembly should reactivate this framework. Теперь, когда "холодная война" позади, Генеральная Ассамблея должна активизировать эти рамки.
The war paralysed efforts by UNHCR to repatriate Congolese refugees from Tanzania. Война остановила подготовленный УВКБ процесс репатриации конголезских беженцев из Танзании.
According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals. Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам.
The war in the southern Sudan had led to the phenomenon of street children. Война на юге Судана привела к такому явлению, как беспризорность.
Regrettably, the war had left them no alternative. К сожалению, война не оставила им иного выбора.
He continued to hope for a negotiated settlement of the civil war in that country. Оратор по-прежнему надеется, что гражданская война в этой стране будет прекращена путем переговоров.
Since the effects of nuclear war can be global, the whole international community cannot remain indifferent to nuclear disarmament. А поскольку ядерная война может иметь глобальные последствия, то и все международное сообщество не может оставаться безучастным к ядерному разоружению.
In other words, the cold war is over. Другими словами, закончилась "холодная война".
The civil war and security problems were preventing human rights organizations from monitoring the situation in the country properly. З. Гражданская война и отсутствие безопасности не позволяют организациям, занимающимся защитой прав человека, надлежащим образом осуществлять наблюдение за положением в стране.
We have the feeling that a new cold war is being waged in Africa based on cultural and linguistic influences. У нас такое чувство, будто в Африке ведется новая "холодная война" по признаку культурного и языкового влияния.
Just since last year, for example, the decades-long civil war in Guatemala has ended peacefully. Например, лишь в прошлом году мирно закончилась десятилетиями длившаяся гражданская война в Гватемале.
But it was too late and the outbreak of civil war radically changed the situation. Однако было слишком поздно, и разгоревшаяся гражданская война радикальным образом изменила ситуацию.
As all of us are aware, nuclear war knows no boundary. Как все мы знаем, ядерная война не знает границ.
Although the cold war is over, the threat of global devastation still stalks the world. Хотя "холодная война" позади, опасность глобального уничтожения по-прежнему угрожает миру.
There was no doubt that war was one of the principal causes of population displacement. Не вызывает сомнения, что война является одной из главных причин перемещения населения.
The civil war in Croatia caused indescribable suffering to Croatian citizens, Serbs and Croats alike. Гражданская война в Хорватии принесла неописуемые страдания гражданам Хорватии, как сербам, так и хорватам.
A civil war started that would lead to the liberation of the country and the establishment of a national coalition Government on 19 July 1994. Началась гражданская война, которая увенчалась освобождением страны и созданием национального коалиционного правительства 19 июля 1994 года.
While the cold war has ended, the world continues to be plagued by, for example, recurrent regional conflict. Хотя "холодная война" окончилась, мир по-прежнему беспокоят, например, периодические региональные конфликты.
But the war has been over for 50 years. Однако война закончилась 50 лет тому назад.
The civil war in Afghanistan has compounded the suffering imposed on its people during the long and victorious struggle against foreign occupation. Гражданская война в Афганистане усугубила страдания, навязанные народу этой страны в ходе длительной и победоносной борьбы против иностранной оккупации.
The civil war in the former Yugoslavia has cast first Europe and then the entire world into profound disarray. Гражданская война в бывшей Югославии повергла вначале Европу, а затем и весь мир в глубокое смятение.