| In her text, which has many literary citations including William Shakespeare, John Keats and Lewis Carroll, the war initially appears at most as an evil dream. | В её тексте, который имеет много литературных цитат, в том числе Уильяма Шекспира, Джона Китса и Льюиса Кэрролла, война изначально появляется не более, как дурной сон. |
| If war does break out, you will understand that I must serve my country, - whoever its leaders. | На случай, если грянет война, поймите, я должен служить своей стране, кто бы ни стоял во главе. |
| "Then the war is here." | "Да, война уже близко..." |
| This war, was it a mistake? | Эта война, была ли она ошибкой? |
| In April 1992, a major civil war began after the mujahideen took over control of Kabul and the other major cities. | В апреле 1992 года началась крупная гражданская война после того, как моджахеды взяли под свой контроль Кабул и другие крупные города. |
| Poland was part of the Soviet bloc and had friendly relations with China and cooperated in international issues such as the Korean war. | Польша была частью Восточного блока и имела дружеские отношения с Китаем, сотрудничала с ним в таких международных проблемах, как Корейская война. |
| The civil war of 69 had severely destabilized the provinces, leading to several local uprisings such as the Batavian revolt in Gaul. | Гражданская война 69 года серьёзно дестабилизировала положение в провинциях, что привело к нескольким местным восстаниям, таким как Батавское восстание в Галлии. |
| Taiwanese scholar Lu Chien-jung described this event as "a war that determined the fate of Taiwan in the four hundred years that followed". | Тайваньский учёный Лю Чэнь-цзюн (Lu Chien-jung) описал это событие следующим образом: «война, которая определила судьбу Тайваня на последующие четыреста лет». |
| The phrase "culture war" (or "culture wars") in Canada describes the polarization between the different values of Canadians. | Фраза «культурная война» (или «культурные войны») в Канаде описывает поляризацию между различными ценностями канадцев. |
| The war also marked a shift towards a more aggressive Italian foreign policy and also "exposed vulnerabilities" of the British and French. | Война также стала сигналом к началу проведения Италией более агрессивной внешней политике и также «продемонстрировала уязвимость» британцев и французов. |
| The war ended on January 11, 1861, when Benito Juárez took control of Mexico City. | Война закончилась 11. января 1861, когда Б. Хуарес (Benito Juárez) взял под контроль Мехико. |
| The war with Granada continued for ten more years during which Alfonso XI made a few small territorial gains from the western part of Granada. | Война с Гранадой продолжалась ещё более десяти лет, в течение которых Альфонсо XI сделал несколько небольших территориальных приобретений за счет западной части Гранадского эмирата. |
| The ensuing civil war ended with the victory of Béla, who defeated his brother in two successive battles fought at the river Tisza and at Moson. | Последовавшая за этим гражданская война закончилась победой Белы, который разгромил своего брата в двух сражениях на реке Тисе и при Визельбурге. |
| When civil war erupts and a Rwandan Army officer threatens Paul and his neighbours, Paul barely negotiates their safety and brings them to the hotel. | Когда вспыхивает гражданская война, офицер армии Руанды угрожает Полу и его соседям и Пол едва добивается безопасности для них, доставив каждого в отель. |
| Eventually, Ravenna itself was taken by deceit in May 540, and the war seemed to be effectively over. | В конце концов и Равенна была взята обманом в мае 540 года, и война, казалось, скоро закончится. |
| It was filmed before the war started and I do not believe it is appropriate to air it at this time. | Оно было снято до того, как война началась, и я не думаю, что оно предназначено для трансляции в настоящее время. |
| This war 3,000 years ago set in motion the events necessary to create Mega Evolution by inadvertently infusing excessive energy into an asteroid. | Эта война произошедшая 3000 лет назад привела в движение события, необходимые для создания Мега Эволюцию, непреднамеренно вливая чрезмерную энергию в астероид. |
| I got medevac'd to Germany and the war was over so fast most of the guys got home before I did. | Меня эвакуировали в Германию, а война кончилась так быстро, что большинство оказалось дома еще до меня. |
| We abhor the word "war." Killing is not our job. | Слово «война» вызывает у нас неприязнь. Мы не созданы убивать. |
| Now that the war is over... this boy, Enzo, they want to repatriate him back to Italy. | Ну, теперь, когда война окончена, этого мальчика, Энзо, они хотят репатриировать назад, в Италию. |
| So the priest says, Fear not, my son, war makes sinners of us all. | На что священник ответил: Не бойся, сын мой, война всех нас делает грешниками. |
| Peace, peace in the war. | Мир, мир в войне. Война, мир. |
| But going to war with the CIA is not the way to do it. | Но, война с ЦРУ не лучший способ сделать это. |
| He says, the war will start today at 4am. | На рассвете война начнётся в 4 часа. |
| In case you didn't know, this is not a popular war. | На случай, если ты вдруг не знаешь, эта война не очень-то популярна. |