I mean, in case you didn't know it, this is not a very popular war. |
На случай, если ты вдруг не знаешь, эта война не очень-то популярна. |
That is what this war is all about! |
Вот ради чего вся эта война! |
Since when do girls even like war? |
С каких пор девочкам нравится война? |
Where did you hear we'd started a war? |
Где ты услышал что начнется война? |
The result was a war of ten years and the total destruction civilization of Trojan |
В результате, 10-летняя война И полное уничтоженИе цИвИлизацИИ Трои. |
If there was a war, we didn't see it. |
Даже если и была война, мы ее не видели. |
You wait till the war is over. |
Ты меня испортишь - Погоди - пусть только война закончится |
I really, really hope there is no war. |
Я очень, очень надеюсь, это не война. |
Well, we got to find them before the streets do, or it's going to be war. |
Мы должны найти их прежде, чем это сделают улицы, иначе начнется война. |
The war had caused a massive two billion dollars to be poured into nuclear research. |
война заставил массивные два миллиарда долларов быть вылитыми в ядерное исследование. |
When the war ended, Daisy waited, but for some unknown reason, Gatsby couldn't return. |
Дейзи его ждала, но почему-то, когда война закончилась, Гэтсби куда-то исчез. |
You mean a war broke out... and we're imprisoned? |
Думаешь война началась... и нас захватили? |
There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. |
Нас могут ожидать чёрные дни, ...и война будет вестись не только на поле брани. |
The war's so close that it might as well be far away. |
Война настолько близка, что и столь же далека. |
At first I was happy about the war. |
Я был рад, когда закончилась война. |
If you sailed slower, the war would be over. |
Если бы вы приплыли позже, война была бы закончина. |
Because their countries are at war? |
Потому что война между их странами? |
If they did, we're headed for one big war, I can tell you that. |
Если согласие есть, нас ждет большая война, это точно. |
But this is war time, and it's nobody's fault, this German says. |
Но теперь война, и никто не виноват, сказал зтот немец. |
Every one of you helps decide how long this war will last. |
От каждого, от тебя каждого зависит, сколько она еще протянется, война. |
This is total war, there are no rules. |
Это тотальная война, война без правил... |
This is everyone's war, you all know this. |
Это наша общая война, и вы все это знаете. |
Against a foreigner... non-American and a foe of color... the Spanish... the war was a rousing, unifying success. |
Против чужеземцев... не американцев и расовых врагов... испанцев... война имела воодушевляющий, объединяющий успех. |
I suppose it's not a real war unless someone's making a profit. |
Видимо, война нужна для того, чтобы кто-то получал прибыль. |
Will you move to Winterfell now that the war's over? |
Теперь, когда война окончена, вы поедете в Винтерфелл? |