Английский - русский
Перевод слова War
Вариант перевода Война

Примеры в контексте "War - Война"

Примеры: War - Война
I mean, in case you didn't know it, this is not a very popular war. На случай, если ты вдруг не знаешь, эта война не очень-то популярна.
That is what this war is all about! Вот ради чего вся эта война!
Since when do girls even like war? С каких пор девочкам нравится война?
Where did you hear we'd started a war? Где ты услышал что начнется война?
The result was a war of ten years and the total destruction civilization of Trojan В результате, 10-летняя война И полное уничтоженИе цИвИлизацИИ Трои.
If there was a war, we didn't see it. Даже если и была война, мы ее не видели.
You wait till the war is over. Ты меня испортишь - Погоди - пусть только война закончится
I really, really hope there is no war. Я очень, очень надеюсь, это не война.
Well, we got to find them before the streets do, or it's going to be war. Мы должны найти их прежде, чем это сделают улицы, иначе начнется война.
The war had caused a massive two billion dollars to be poured into nuclear research. война заставил массивные два миллиарда долларов быть вылитыми в ядерное исследование.
When the war ended, Daisy waited, but for some unknown reason, Gatsby couldn't return. Дейзи его ждала, но почему-то, когда война закончилась, Гэтсби куда-то исчез.
You mean a war broke out... and we're imprisoned? Думаешь война началась... и нас захватили?
There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. Нас могут ожидать чёрные дни, ...и война будет вестись не только на поле брани.
The war's so close that it might as well be far away. Война настолько близка, что и столь же далека.
At first I was happy about the war. Я был рад, когда закончилась война.
If you sailed slower, the war would be over. Если бы вы приплыли позже, война была бы закончина.
Because their countries are at war? Потому что война между их странами?
If they did, we're headed for one big war, I can tell you that. Если согласие есть, нас ждет большая война, это точно.
But this is war time, and it's nobody's fault, this German says. Но теперь война, и никто не виноват, сказал зтот немец.
Every one of you helps decide how long this war will last. От каждого, от тебя каждого зависит, сколько она еще протянется, война.
This is total war, there are no rules. Это тотальная война, война без правил...
This is everyone's war, you all know this. Это наша общая война, и вы все это знаете.
Against a foreigner... non-American and a foe of color... the Spanish... the war was a rousing, unifying success. Против чужеземцев... не американцев и расовых врагов... испанцев... война имела воодушевляющий, объединяющий успех.
I suppose it's not a real war unless someone's making a profit. Видимо, война нужна для того, чтобы кто-то получал прибыль.
Will you move to Winterfell now that the war's over? Теперь, когда война окончена, вы поедете в Винтерфелл?