I wouldn't usually do this on a first date. |
Я обычно не делал этого на первом свидании. |
I usually find turning up unannounced works best if I want to see how my business's really work. |
Обычно лучше всего появляться внезапно, если я хочу увидеть, как работают мои люди. |
It's usually about now that girls ask me to clear a space in my sock drawer. |
Обычно в этот момент девушка просит меня освободить место в ящике для носков. |
And those who do usually offer money and treasure in exchange for my favor. |
Те, кто так делают обычно предлагают деньги и сокровища в обмен на мои услуги. |
You usually take longer than I do, Husband. |
Ты обычно собираешься дольше, чем я, муж. |
It's a title usually adopted by the leader of the other cabinet party. |
Так обычно называют лидера другой кабинетной партии. |
But usually when you call us, we have fun. |
Обычно, когда ты звонишь, мы развлекаемся. |
I mean, I'm usually the... |
Я имею в виду, я обычно... |
It's usually the humans, though. |
Хотя, обычно, это относится к людям. |
Makes the V want to leave the body, usually through sweat. |
Выводит Ви из организма, обычно через пот. |
It is usually possible to register companies under any name, which is not considered undesirable or able to infringe the rights of others. |
Обычно предприятия можно регистрировать под любым названием, которое не считается нежелательным или могущим нарушить права других лиц. |
They are usually located inside U.S. Embassies. |
Они обычно находятся в американских Посольствах. |
As ethnographic ensembles usually name collectives, which perform folklore of them area, inherited from generation to generation. |
Этнографическими ансамблями обычно называют коллективы, которые исполняют фольклор своего края, унаследованный из поколения в поколение. |
We will reply as soon as possible, usually during 24 hours. |
Мы постараемся ответить Вам как можно быстрее, обычно в течение 24 часов. |
DVMs can usually measure capacitance from nanofarads to a few hundred microfarads, but wider ranges are not unusual. |
Обычно мультиметры могут измерять ёмкость в пределах от нанофарад до нескольких сотен микрофарад, но более широкие диапазоны не являются чем-то необычным. |
Industrial concrete floors are made of concrete of different grades (usually with fine fraction of filler). |
Промышленные бетонные полы производятся из бетона разных марок (обычно с мелкой фракцией наполнителя). |
Such records are usually maintained in office space close to hand. |
Такая документация обычно хранится непосредственно в рабочих помещениях, чтобы быть постоянно под рукой; |
The data collected by the secretariat show varying degrees of connectivity across the region, usually correlated to income level. |
Данные, полученные секретариатом, свидетельствуют о разных масштабах соединяемости в регионе, обычно связанных с уровнем доходов. |
Such successes in increased Internet penetration are usually related to a rapid uptake in mobile broadband. |
Как правило, такие достижения в распространении Интернета обычно связаны с быстрым развитием мобильной широкополосной связи. |
The registered miners usually act as leaders of teams of three to five people, on average. |
Зарегистрированные старатели обычно являются руководителями артелей численностью в среднем в три-пять человек. |
Unlicensed operations represent those productive activities which are usually legal but become illegal when carried out by unauthorized producers. |
Нелицензированные операции представляют собой такую производственную деятельность, которая обычно является законной, но становится незаконной, когда она осуществляется не имеющими соответствующего разрешения производителями. |
Aspects of the text that cannot be agreed on are usually placed in square brackets, to be dealt with later. |
Аспекты текста, которые не удается согласовать, обычно заключаются в квадратные скобки для дальнейшего обсуждения. |
In treaty cases from virtually all countries, the courts usually give the Model Conventions and Commentaries substantial weight. |
При рассмотрении дел, связанных с договорами, практически во всех странах суды обычно придают типовым конвенциям и комментариям значительный вес. |
The truly wise people usually lack the obsession. |
По-настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости. |
A trilogy usually has three parts. |
Трилогия обычно состоит из трёх частей. |