| The only time I find that line is usually when I'm over it. | Обычно я нахожу эту границу только тогда, когда я перехожу ее. |
| He's not the kind of guy we usually meet. | Он не такой парень, каких мы обычно встречаем. |
| The height of the cones is usually around 6 centimetres. | Конусы обычно делают высотой около 6 сантиметров. |
| These usually allow or even require a certain amount of improvisation. | Они обычно используются могут даже быть необходимы во время определенных импровизаций. |
| Dead patients usually get a lower standard of care. | Мёртвые пациенты обычно обслуживаются по сниженным стандартам. |
| At least, that's how arsonists usually see themselves. | По крайней мере, именно так поджигатели обычно видят себя. |
| Arsonists usually start close to home. | Поджигатели обычно начинают близко к дому. |
| It usually is at this time. | В это время оно обычно такое. |
| I'm usually so self-possessed and dignified, and... | Обычно я очень сдержанная и достойно себя веду... |
| Sometimes, but usually it's only an excuse to get a taste of my cooking. | Иногда, но обычно это оправдание желанию отведать моей стряпни. |
| Guarding convoys is usually a lot safer than being on the front lines. | Охранять конвой обычно намного более безопасно, чем быть на линии фронта... |
| Klingons usually have a shorter mourning period than humans. | У клингонов обычно траур короче чем у людей. |
| Perhaps, but I usually do the finding, not the other way round. | Возможно, но обычно я ее ищу, а не наоборот. |
| Well, last I checked, talking to invisible people is usually diagnosed as schizophrenia. | Ну, насколько я знаю, тем, кто разговаривает с невидимыми людьми обычно ставят диагноз - шизофрения. |
| His proteges... they're usually young. | Его протеже... они обычно молоденькие. |
| I'm usually the one to read people, but you're right. | Обычно я занимаюсь чтением по лицам, но вы верно заметили. |
| And the street looked as it usually did again. | И улица снова выглядела как обычно. |
| I usually leave a dime tip. | Обычно оставляю 10 центов на чай. |
| Even the twins, and they usually don't care about anybody but themselves. | Даже близнецы, а их обычно никто не интересует. |
| That's usually how you get in foster care. | Обычно поэтому и попадают под опеку. |
| He may have suffered from some mental disease, but schizophrenia usually presents itself in your late teens or early 20s. | Возможно, он страдал от какого-то душевного заболевания, но шизофрения обычно проявляется в подростковом возрасте или после 20. |
| I don't usually care of what anybody thinks of me. | Обычно меня не волнует, что обо мне думают окружающие. |
| I've seen that look before, usually right before you sock me in the jaw. | Я видел этот взгляд раньше, обычно перед тем, как ты ударяла меня в челюсть. |
| In my experience, history usually wins. | Мой опыт говорит, что истории обычно выигрывают. |
| He doesn't usually hang out with hearing people. | Он обычно не тусит со слышащими людьми. |