| "Travel writer" usually works fine. | "Автор книг о путешествиях" - обычно срабатывает. |
| Anything retroperitoneal I usually refer immediately. | Все, что забрюшинно я обычно сразу распознаю. |
| They usually think it's autism. | Они обычно думают, что это - аутизм. |
| Blown pupils usually means brain stem edema. | Расширеные зрачки, обычно, означают отёк ствола мозга. |
| I don't usually have company. | Ко мне, обычно, никто не приходит. |
| One that is usually two milliseconds behind. | Того, который обычно, на две миллисекунды позади. |
| You chaps don't usually carry your guns. | Вы, парни, обычно не носите с собой оружие. |
| And they're usually ranting and raving and throwing crazy Jackie Chan karate kicks. | И они обычно разглагольствуют, и несут бред, и засандаливают сумасшедшие удары каратэ в стиле Джеки Чана. |
| Burt usually rocks me back to sleep. | Бёрт обычно укачивает меня, чтобы я опять заснул. |
| I usually wasn't around when you needed help. | Меня обычно не было рядом, когда тебе нужна была помощь. |
| We usually use this for rounding up runaway slaves. | Обычно мы используем это устройство, чтобы загонять обратно сбежавших рабов. |
| Boards of inquiry are usually time-consuming and require significant administrative support. | Работа в таких комиссиях обычно занимает много времени и требует значительной административной поддержки. |
| General accusations could not usually be followed up. | Проследить, к чему привели обвинения общего характера, обычно не представлялось возможным. |
| Such assistance is usually a preparatory stage for in-country legislative assistance. | Такая помощь обычно является этапом подготовки к оказанию странам правовой помощи на местах. |
| Property acquired after marriage is usually shared equally upon divorce. | Собственность, совместно нажитая в браке, после развода обычно делится поровну. |
| United Nations military observers usually collect diverse information not limited to security issues. | Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций обычно собирают самую различную информацию, которая касается не только вопросов безопасности. |
| External members usually serve for a two-year renewable term. | Срок полномочий внешних членов обычно составляет два года с возможностью продления. |
| Discussions usually emphasize ballistic missiles, although cruise missiles are also mentioned. | В ходе обсуждения обычно речь идет в первую очередь о баллистических ракетах, хотя также упоминаются крылатые ракеты. |
| Court cases which involve two Lithuanian parties are usually completed within 6 months. | Рассмотрение судебных дел, в которых участвуют две литовские стороны, обычно завершается в течение шести месяцев. |
| As usually the second session will base on games. | Как обычно, вторые сборы у нас будут базироваться больше на играх. |
| Otherwise, you may get an unlikely and usually corrupted output on screen. | В противном случае, вы столкнетесь с нежелательным и, обычно, некорректным выводом на экран. |
| Creating a portrait can take considerable time, usually requiring several sittings. | Создание портрета, как правило, отнимает большое количество времени, обычно требуя нескольких сеансов позирования. |
| Narrower spreads usually signify high liquidity. | Меньшая банковская маржа обычно означает более высокую ликвидность рынка. |
| His books were usually smaller with narrow margins. | Эти книги обычно были меньше размерами и с узкими полями. |
| Improvements are usually identified through benefits. | Улучшения обычно выявляются через пользу, которую они приносят. |