"Travel writer" usually works fine. |
"Автор книг о путешествиях" - обычно срабатывает. |
Anything retroperitoneal I usually refer immediately. |
Все, что забрюшинно я обычно сразу распознаю. |
They usually think it's autism. |
Они обычно думают, что это - аутизм. |
Blown pupils usually means brain stem edema. |
Расширеные зрачки, обычно, означают отёк ствола мозга. |
I don't usually have company. |
Ко мне, обычно, никто не приходит. |
One that is usually two milliseconds behind. |
Того, который обычно, на две миллисекунды позади. |
You chaps don't usually carry your guns. |
Вы, парни, обычно не носите с собой оружие. |
And they're usually ranting and raving and throwing crazy Jackie Chan karate kicks. |
И они обычно разглагольствуют, и несут бред, и засандаливают сумасшедшие удары каратэ в стиле Джеки Чана. |
Burt usually rocks me back to sleep. |
Бёрт обычно укачивает меня, чтобы я опять заснул. |
I usually wasn't around when you needed help. |
Меня обычно не было рядом, когда тебе нужна была помощь. |
We usually use this for rounding up runaway slaves. |
Обычно мы используем это устройство, чтобы загонять обратно сбежавших рабов. |
Boards of inquiry are usually time-consuming and require significant administrative support. |
Работа в таких комиссиях обычно занимает много времени и требует значительной административной поддержки. |
General accusations could not usually be followed up. |
Проследить, к чему привели обвинения общего характера, обычно не представлялось возможным. |
Such assistance is usually a preparatory stage for in-country legislative assistance. |
Такая помощь обычно является этапом подготовки к оказанию странам правовой помощи на местах. |
Property acquired after marriage is usually shared equally upon divorce. |
Собственность, совместно нажитая в браке, после развода обычно делится поровну. |
United Nations military observers usually collect diverse information not limited to security issues. |
Военные наблюдатели Организации Объединенных Наций обычно собирают самую различную информацию, которая касается не только вопросов безопасности. |
External members usually serve for a two-year renewable term. |
Срок полномочий внешних членов обычно составляет два года с возможностью продления. |
Discussions usually emphasize ballistic missiles, although cruise missiles are also mentioned. |
В ходе обсуждения обычно речь идет в первую очередь о баллистических ракетах, хотя также упоминаются крылатые ракеты. |
Court cases which involve two Lithuanian parties are usually completed within 6 months. |
Рассмотрение судебных дел, в которых участвуют две литовские стороны, обычно завершается в течение шести месяцев. |
As usually the second session will base on games. |
Как обычно, вторые сборы у нас будут базироваться больше на играх. |
Otherwise, you may get an unlikely and usually corrupted output on screen. |
В противном случае, вы столкнетесь с нежелательным и, обычно, некорректным выводом на экран. |
Creating a portrait can take considerable time, usually requiring several sittings. |
Создание портрета, как правило, отнимает большое количество времени, обычно требуя нескольких сеансов позирования. |
Narrower spreads usually signify high liquidity. |
Меньшая банковская маржа обычно означает более высокую ликвидность рынка. |
His books were usually smaller with narrow margins. |
Эти книги обычно были меньше размерами и с узкими полями. |
Improvements are usually identified through benefits. |
Улучшения обычно выявляются через пользу, которую они приносят. |