| That joke usually kills my blind friends. | Обычно эта шутка убивает наповал моих слепых друзей. |
| House usually thinks that's a good guess. | Хаус обычно считает это хорошей версией. |
| With all due respect, Mr. Shay, police investigations are usually conducted by the police. | При всём уважении, мистрер Шей, полицейское расследование обычно проводится полицией. |
| When you refer to someone as your "ex-girlfriend," that usually means it's over between you. | Когда ты кого-то называешь своей бывшей девушкой, это обычно означает, что между вами всё кончено. |
| I mean, I usually dress more... | В смысле, я обычно ношу больше... |
| I'm sorry, but we don't usually let strangers in... | Прошу прощения, мы обычно никого не впускаем в дом... |
| They're usually here, but she's working now. | Они обычно здесь, но сейчас она на работе. |
| But when men do it, it's usually a sign of some crisis. | Но когда это делают мужчины, это обычно обозначает какой-то кризис. |
| Good, because usually when I kiss a guy, it ends in tears. | Хорошо, потому что обычно, когда я целую парней, все заканчивается слезами. |
| Light is usually calm, but he's fuming now. | }Это полная противоположность обычно спокойного и невозмутимого Лайта. |
| That's when they usually make mistakes. | Вот тогда они обычно и совершают ошибки. |
| This disorder usually occurs after a traumatic event. | Это расстройство обычно возникает вследствие травматического события. |
| I mean, I can usually only sway by touch, and it wears off. | Я обычно могу подчинять только прикосновением, и оно выветриваеться. |
| I usually don't ask, but sometimes that gets me in trouble. | Обычно я не спрашиваю, но иногда это доставляет проблемы. |
| In the past... usually very dark. | В прошлом... обычно очень темно. |
| You guys are usually pretty meticulous. | Вы ребята, обычно такие дотошные. |
| You know, for most people it's usually the reverse. | Знаешь, для большинства людей обычно наоборот. |
| I usually work in Asia, but I got this assignment to get some dirt on the new President. | Я обычно работаю в Азии, но получила это назначение, чтобы добыть компромат на нового президента. |
| We usually wait for him to say "go". | Обычно мы ждем, когда он скажет "Вперед". |
| I don't usually drink in front of humans. | Вообще-то я обычно не пью ее перед людьми. |
| The story of Lazarus is usually 57 verses long. | История Лазаря обычно составляет 57 строк. |
| That position is usually reserved for family. | Обычно эта роль - для члена семьи. |
| If you stop drinking these immediately, usually your liver heals itself. | Если немедленно бросить энергетик, обычно функция печени восстанавливается. |
| I'm not usually confused when you say things like that. | Обычно я не смущаюсь, когда ты говоришь такие вещи. |
| You know, I usually pay tens of dollars to hear that. | Знаешь, чтобы такое услышать, я обычно плачу десятки долларов. |