| They usually love their grandchildren, and are eager to spend time with them. | Они обычно любят своих внуков и стремятся провести время с ними. |
| Their lives are usually socially much richer than our lives, although materially poorer. | Их жизни обычно социально богаче, чем наши, хотя материально беднее. |
| City officials usually respond to such supply crises by upgrading their water infrastructure, namely, drilling, damming, and laying pipes. | Городские власти обычно реагируют на такие кризисы снабжения, путем модернизации своей инфраструктуры водоснабжения, а именно, бурением, каптажем воды, и прокладкой труб. |
| The stakes are much clearer than they usually are in these types of battles. | В таких сражениях ставки гораздо яснее, чем обычно. |
| Yet, public infatuation with the external trappings of democracy is usually the norm. | И все же, безумное увлечение общественности внешними атрибутами демократии обычно является нормой. |
| RAMALLAH - A political leader's decision not to seek re-election usually triggers fervent discussion about potential heirs. | РАМАЛЛА. Решение какого-либо политического лидера не стремиться к переизбранию обычно вызывает жаркие споры относительно потенциальных наследников. |
| They think more in terms of empires and hierarchies, usually Chinese or Japanese. | Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские. |
| Infrared observations are usually made with telescopes similar to the familiar optical telescopes. | Наблюдения в этой области спектра обычно производятся на телескопах, подобных обычным оптическим телескопам. |
| Double-weave judogi are thicker and weigh more (fabric weight usually 650-1050 g/m2). | Дзюдоги из ткани двойного переплетения толще и весят больше (плотность материала верхней части куртки обычно 650-1050 г/м²). |
| This suggests the need for state spending, which is usually the beginning of a bad financial story. | Это предполагает государственные расходы, которые обычно являются началом плохой финансовой ситуации. |
| Thermals can also be formed in a line usually because of the wind or the terrain, creating cloud streets. | Термики также могут образовываться в виде линии (обычно из-за ветра или особенностей ландшафта), создавая своеобразную «улицу облаков». |
| In addition, many British citizens (usually mid-upper class) volunteered to join the new regiment. | Кроме того, множество британских гражданских (обычно из среды верхушки среднего класса) изъявили желание вступить в новый полк. |
| The cards usually depict White House scenes as rendered by prominent American artists. | На открытках обычно запечатлены виды Белого дома в исполнении известных американских художников. |
| King Vajiravudh usually rehearsed his plays in this hall after dinner. | Король Ваджиравуд обычно репетировал свои пьесы в этом зале. |
| Originally named the Triton Times, it is published once a week during the regular academic year, usually Mondays. | Первоначально называлась Triton Times, издаётся дважды в неделю в течение всего учебного года, обычно по понедельникам и четвергам. |
| Therefore, bias usually occurs for other reasons. | Поэтому смещение обычно происходит по другим причинам. |
| The main meal is usually eaten in the middle of the day, while dinner is lighter. | Основная еда обычно съедается в середине дня, а обед - более легкий. |
| He is usually described as being a small man or perhaps a child, with light blonde hair and sometimes blue eyes. | Он обычно описывается как невысокий человек или даже ребенок, со светлыми, блондинистыми волосами и иногда голубыми глазами. |
| Many modern implementations of the TCP/IP protocol suite have some support for ECN; however, they usually ship with ECN disabled. | Многие современные реализации протокола TCP/IP имеют поддержку ECN, однако они обычно поставляются с выключенным ECN. |
| Masons of the 18º and above were deemed guilty of 'Aggravated Circumstances', and usually faced the death penalty. | Масоны в 18º ДПШУ и выше, были признаны виновными в Усугублённых обстоятельствах и обычно подвергались смертной казни. |
| Pegasus launches using Stargazer are usually conducted from Vandenberg Air Force Base. | Запуск Пегасов с помощью Старгейзера обычно производится с базы Ванденберг. |
| Summer is usually pleasant, although there might be persistent rain. | Лето обычно приятное, однако могут устанавливаться постоянные дожди. |
| Such working-class background is unusual for high-ranking Finnish officers, who usually come from middle-class or military families. | Рабочее происхождение не характерно для финляндских офицеров высокого ранга, который обычно происходят из среднего класса или семей военных. |
| The withdrawal from society usually starts gradually. | Самоизоляция от общества обычно начинается постепенно. |
| The catalogue usually republished in corpore around once in a 10-15 years. | Обычно каталог переиздавался в полном виде примерно один раз в 10-15 лет. |