| The country teams have usually tried to adapt the guidelines from headquarters to the particular country situation. | Страновые группы обычно пытаются приспособить директивные указания, поступающие из штаб-квартир, к конкретной ситуации в стране. |
| After giving birth, they usually return to the mainland of their own accord. | После рождения ребенка они обычно добровольно возвращаются на материк. |
| I don't usually tell anyone but... | Но я обычно об этом никому не рассказывала... |
| They don't usually end up in your situation. | Но они обычно не оказываются в вашем положении. |
| Forgive me, I don't usually follow women around. | Простите меня, обычно я не преследую женщин. |
| Well, that's what usually brings on the episodes, but if you say so. | Что ж, это обычно приводит к происшествиям, но если ты говоришь так. |
| I'm usually so calm and collected. | Обычно я такой спокойный и собранный. |
| "Or else" is usually enough. | Обычно достаточно "а не то...". |
| I know you don't usually eat when you work. | Я знаю, что обычно ты не ешь, когда работаешь. |
| I usually turn off my phone during interviews. | Я обычно отключаю телефон во время интервью. |
| They've usually given themselves away by now. | Они обычно маячат на горизонте в это время. |
| My body usually tells me when I'm pregnant. | Мое тело обычно говорит мне, когда я беременна. |
| He usually comes in around last call. | Он обычно появляется перед последним звонком. |
| Well, people who have something to brag about usually don't brag. | Ну, люди, у которых есть чем похвастаться - обычно не хвастаются. |
| I usually have more time to prepare. | Обычно у меня больше времени на подготовку. |
| Funny, usually dogs like me. | Странно, обычно собаки меня обожают. |
| I usually use a tranquilizer gun, but it makes them taste funny. | Обычно я использую ружье с транквилизатором, но у них от этого странный привкус. |
| I usually talk about nervous disorders. | Обычно я рассказываю о нервных расстройствах. |
| Emission standards are usually based on the state of the art (BAT). | Нормы выбросов обычно устанавливаются на основе последних результатов научно-технического прогресса (НИТ). |
| It usually doesn't involve ancient crystals and time travel. | Обычно они не связаны с древними кристаллами и путешествиями во времени. |
| You usually talk, like, every five minutes. | Ты обычно звонишь ей каждые 5 минут. |
| I usually give most of it to Kat. | Я обычно почти всё отдаю Кэт. |
| Muggers don't usually wear rose oil or high heels. | Грабители обычно не носят высокие шпильки или розовые духи. |
| French court usually awards custody to the French parent. | Французский суд обычно предпочитает французского родителя. |
| And when they're dead serious, it's usually pretty funny. | И когда они смертельно серьёзны - обычно это довольно смешно. |