The country teams have usually tried to adapt the guidelines from headquarters to the particular country situation. |
Страновые группы обычно пытаются приспособить директивные указания, поступающие из штаб-квартир, к конкретной ситуации в стране. |
After giving birth, they usually return to the mainland of their own accord. |
После рождения ребенка они обычно добровольно возвращаются на материк. |
I don't usually tell anyone but... |
Но я обычно об этом никому не рассказывала... |
They don't usually end up in your situation. |
Но они обычно не оказываются в вашем положении. |
Forgive me, I don't usually follow women around. |
Простите меня, обычно я не преследую женщин. |
Well, that's what usually brings on the episodes, but if you say so. |
Что ж, это обычно приводит к происшествиям, но если ты говоришь так. |
I'm usually so calm and collected. |
Обычно я такой спокойный и собранный. |
"Or else" is usually enough. |
Обычно достаточно "а не то...". |
I know you don't usually eat when you work. |
Я знаю, что обычно ты не ешь, когда работаешь. |
I usually turn off my phone during interviews. |
Я обычно отключаю телефон во время интервью. |
They've usually given themselves away by now. |
Они обычно маячат на горизонте в это время. |
My body usually tells me when I'm pregnant. |
Мое тело обычно говорит мне, когда я беременна. |
He usually comes in around last call. |
Он обычно появляется перед последним звонком. |
Well, people who have something to brag about usually don't brag. |
Ну, люди, у которых есть чем похвастаться - обычно не хвастаются. |
I usually have more time to prepare. |
Обычно у меня больше времени на подготовку. |
Funny, usually dogs like me. |
Странно, обычно собаки меня обожают. |
I usually use a tranquilizer gun, but it makes them taste funny. |
Обычно я использую ружье с транквилизатором, но у них от этого странный привкус. |
I usually talk about nervous disorders. |
Обычно я рассказываю о нервных расстройствах. |
Emission standards are usually based on the state of the art (BAT). |
Нормы выбросов обычно устанавливаются на основе последних результатов научно-технического прогресса (НИТ). |
It usually doesn't involve ancient crystals and time travel. |
Обычно они не связаны с древними кристаллами и путешествиями во времени. |
You usually talk, like, every five minutes. |
Ты обычно звонишь ей каждые 5 минут. |
I usually give most of it to Kat. |
Я обычно почти всё отдаю Кэт. |
Muggers don't usually wear rose oil or high heels. |
Грабители обычно не носят высокие шпильки или розовые духи. |
French court usually awards custody to the French parent. |
Французский суд обычно предпочитает французского родителя. |
And when they're dead serious, it's usually pretty funny. |
И когда они смертельно серьёзны - обычно это довольно смешно. |