Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Usually - Обычно"

Примеры: Usually - Обычно
This is because intellectual property protection usually increases the cost of development. Причиной этого является то, что защита интеллектуальной собственности обычно приводит к росту расходов, связанных с развитием.
Finally, substance abuse behaviours usually change very slowly. И в заключение следует отметить, что поведенческий характер злоупотребления наркотиками изменяется обычно очень медленно.
The amount of payments usually corresponds to the admission and/or tuition costs. Размер платежа обычно соответствует сумме расходов на оформление приема в школу и/или обучение в ней.
They were usually not sufficiently educated about accounting or business management. При этом они обычно не имеют достаточной подготовки в области бухгалтерского дела или делового управления.
Extensive outsourcing usually requires building up long-term partnerships and investing in comprehensive supplier development schemes. Для широкого использования системы подрядов обычно требуется установление долговременных партнерских отношений и вложение средств в комплексные программы развития сети поставщиков.
A secured creditor usually presumes that a grantor will perform its obligations voluntarily. Обеспеченный кредитор обычно исходит из того, что лицо, предоставляющее право, будет исполнять свои обязательства в добровольном порядке.
Unfortunately, we usually fight existing diseases but neglect looking forward. К сожалению, мы обычно боремся с существующими болезнями, но забываем смотреть вперед.
Nuclear techniques are usually one component of larger development programmes. Применение ядерных методов обычно является одним из компонентов более масштабных программ в области развития.
Division staff say these usually occur only when mistakes are made. Сотрудники Отдела говорят, что такие разборы обычно происходят только тогда, когда совершаются ошибки.
This usually means both spouses working. Обычно это означает, что оба супруга должны работать.
Sociologists and/or gender specialists are usually part of every design team. Социологи и/или специалисты по гендерным вопросам обычно входят в состав каждой проектной группы.
The latter usually makes use of targeting mechanisms and incentives to reduce dependency. Такие программы обычно предусматривают создание механизмов целевого распределения помощи и осуществление мер стимулирования в целях уменьшения зависимости бенефициаров.
Women are usually disadvantaged relative to men. Обычно женщины находятся в менее благоприятном положении, чем мужчины.
The reports on these activities are usually shared with the Human Rights Section. Доклады о таких мероприятиях обычно представляются, наряду с другими органами, Секции по правам человека.
Context is usually important in legal determinations. При вынесении правовых решений контекст обычно имеет важное значение.
This provision clearly exceeds the scope usually considered normal for international rules. Совершенно очевидно, что это положение расширяет сферу применения, обычно считающуюся нормой для свода международных правил.
A quantitative value usually referring to international policy objectives. Количественная величина, обычно указывающая на цели, установленные в рамках международной политики.
Rules of origin are usually complex and non-harmonized. Правила, регулирующие происхождение товаров, обычно сложны и не согласованы.
Communal governments in Switzerland are usually small and have simple structures. Коммунальные административные органы в Швейцарии обычно являются малыми по размеру и простыми по структуре.
Smaller companies' access to regulatory information is usually limited. Доступ более мелких компаний к информации о механизмах регулирования обычно является ограниченным.
Unfortunately, hiring departments usually include rather vague clauses concerning language skills requirements. К сожалению, нанимающие департаменты обычно предусматривают довольно расплывчатые положения, касающиеся требований к языковым навыкам.
Deportation is usually a unilateral act while extradition is consensual. Обычно депортация является односторонним действием, тогда как экстрадиция основана на консенсусе.
Exact dates of contracts, submissions, litigation etc. are usually unnecessary. Указывать точные даты договоров, представления документов, судебных слушаний и т.п. обычно не требуется.
So the decision of such meetings are usually favourable to India. По этой причине решения, принимаемые на подобных совещаниях, обычно обеспечивают благоприятные условия для Индии.
Incontinence is not uncommon, but usually not openly addressed. Проблема недержания не является чем-то необычным, однако открыто о ней обычно не говорят.