Every conference usually gathers up to 400 leading experts in various areas of chemical thermodynamics with up to 150 foreign scientists. |
В каждой из таких конференций обычно принимают участие до 400 ведущих специалистов в различных областях химической термодинамики, среди которых до 150 зарубежных ученых. |
Household air-conditioners (Ì- series) are usually installed in small premises, for example, in apartments or offices. |
Бытовые кондиционеры (серии М-) обычно устанавливают в небольших помещениях, например в квартирах или офисах. |
The process of getting the invitation usually takes about a month or longer. |
Процесс оформления и получения приглашения обычно занимает месяц и более. |
But as the former leader of Blur usually does not disappoint, I'm still hopeful. |
Но, как бывший лидер Blur обычно не разочаровывает, я все еще надеется. |
Several protocols can co-exist on a local network, and you'll usually need to have more than one. |
Несколько протоколов могут сосуществовать в одной локальной сети, и обычно нужно иметь больше одного. |
A problem at this stage usually indicates an IP addressing error. |
Проблема на этом этапе обычно указывает на ошибку IP адресации. |
In parameters of subscription PID it is usually underlined in DEC format. |
В параметрах подписки PID обычно указывается в формате DEC. |
It holds two regular sessions each year, usually in June and December. |
Каждый год Совет проводит две регулярные сессии, обычно в июне и декабре. |
The names of these servers are usually given to users as DNS server addresses in the network configuration options. |
Именно адреса таких серверов обычно и выдаются пользователям в сетевых настройках как адреса DNS-серверов. |
Graphically her usually represent as the snake curtailed by rings laying in the basis of a backbone. |
Графически ее обычно изображают в виде свернувшейся кольцами змеи, лежащей в основании позвоночника. |
Such disposition allows to reduce the distance between blocks and the length of interblock communications which usually doesn't exceed 5-7 meters. |
Такое размещение позволяет сократить расстояние между блоками и длину межблочных коммуникаций, которая обычно не превышает 5 - 7 метров. |
A Cover letter is usually the key element of the decision whether to grant you an interview or not. |
Сопроводительное письмо обычно служит ключевым элементом для принятия решения о том, пригласить вас на интервью или нет. |
A closed, smooth 4-manifold is usually described by a handle decomposition. |
Замкнутое гладкое 4-многообразие обычно описывается разложением на ручки. |
These camps were usually located near lakes or rivers. |
Обычно эти последние лагеря располагались вблизи озёр или рек. |
Such rights have usually granted only where the domestic air network is very underdeveloped. |
В других случаях такие права обычно предоставляются в ограниченном числе случаев, когда местный рынок авиаперевозок значительно недоразвит. |
The tadpoles usually hide amongst vegetation, but are easily encouraged out of hiding when food is presented. |
Обычно прячутся среди растительности, но быстро выходят из укрытия когда появляется пища. |
It was imported into France in the mid-17th century and usually appears at the end of a suite. |
Распространился во Франции в середине XVII века и обычно исполнялся в конце сюиты. |
Select IP addresses which will always be allowed to connect to the Web interface (usually hosts in the local network). |
Выделите IP адреса, которым всегда будет разрешена связь с web интерфейсом (обычно это узлы локальной сети). |
Additionally, local elections are usually held on the first Thursday in May. |
Выборы в местные органы власти в Великобритании обычно проводятся в первый четверг мая. |
The data source is usually called a file or stream. |
Источниками данных обычно являются файлы и потоки. |
A chaotic Hamiltonian system need not be ergodic, although that is usually a good assumption. |
Хаотическая гамильтова система не обязательно должна быть эргодичной, хотя это обычно хорошее приближение. |
Drill instructors are assigned to each platoon and will usually stay from the beginning to the end of training. |
Для каждого взвода выделяется отдельный инструктор по строевой подготовке и обычно остаётся от начала до конца подготовки. |
Within a given subsection the documents are usually ordered chronologically, and sometimes grouped (by blank folios) into periods. |
В рамках каждой подрубрики документы обычно упорядочены в хронологическом порядке, а иногда сгруппированы (по пустым листам) в периоды. |
His movements are usually un-seeable to the untrained eye. |
Его движения обычно неприемлемы для неподготовленного глаза. |
Recovery is usually prompt following removal of g-force but a period of several seconds of disorientation may occur. |
Восстановление после снятия перегрузок обычно быстрое, но в течение нескольких секунд может быть потеря ориентации. |