Some level of coordination usually exists between agencies. |
Некоторый уровень взаимодействия всегда присутствовал между службами. |
Erm... we're not usually so untidy. |
У нас не всегда такой беспорядок. |
Dexter usually works cases like this. |
Декстер всегда работает с подобными случаями. |
What we usually do in a case like this is handle the installation ourselves. |
В таких случаях мы всегда поступаем так и сами устанавливаем сигнализацию. |
I can usually tell whether a canvas has been painted by a man or woman... |
Я всегда мог уверенно сказать, кто написал картину - мужчина или женщина... |
I need to know if you usually wear it all big and high. |
Нет, мне просто нужно знать вы всегда такую носите, большую и пышную. |
Mind you, I usually get me own way. |
Учти, я всегда своё получаю. |
There's usually a few odd hangers on in a religious house. |
В божьих домах всегда есть разные странные служители. |
No, not usually, but catching this beauty was definitely a spiritual experience. |
Нет, не всегда, но, ловля этой красоты безусловно, воодушевила. |
That's funny, you usually have something to say. |
Забавно, а всегда было, что сказать. |
Although I really usually like a lot of color. |
Хотя мне всегда нравилось буйство красок. |
What Damon wants, Damon usually gets. |
Дэймон всегда получает то, чего он хочет. |
It means attractive people are usually not that bright. |
Это значит, что красивые люди не всегда умные. |
The parish records are usually kept in very good order. |
Приходские книги всегда хранятся в порядке. |
We usually hanged out together at this hour. |
Странно мне, в это время мы всегда были вместе. |
There you afternoon Heinrich Mann usually find. |
По этому адресу вы всегда найдете Генриха Манна. |
You don't look today as you usually look. |
Что-то вы сегодня не такой, как всегда. |
I feel like I should explain right now that this doesn't usually go over very well. |
Должна предупредить, это не всегда проходит удачно. |
I was just messing with your head like I usually do. |
Я просто издевался над твоим рассудком, как и всегда. |
As usually there is an autumn activity at market. |
Как всегда, с приходом осени на рынке царит оживление. |
Barrier reefs and atolls do not usually form complete circles, but are broken in places by storms. |
Барьерные рифы и атоллы не всегда образуют замкнутое кольцо, иногда штормы разбивают стены. |
There is usually a single brood. |
У вас всегда будет кусок хлеба. |
American ships were usually stocked with a surplus of trade goods intended for trade on the North West Coast. |
На американских кораблях всегда был избыток торговых товаров, предназначавшихся для промысла на северо-западном побережье. |
This year it has passed as usually on the highest level. |
В этом году она прошла, как всегда, на высоком уровне. |
He usually wears an artificial samurai sword. |
Всегда носит с собой самурайский меч. |