However, surgical removal is usually the only way to get rid of the parasites. |
Хирургическое удаление обычно - единственный способ избавиться от паразитов. |
The teachers at these schools usually were recruited from the Orthodox clergy, and the language of instruction was Greek. |
Преподаватели в этих школах обычно были набраны из православного духовенства, и язык обучения был греческий. |
Password policies are usually a tradeoff between theoretical security and the practicalities of human behavior. |
Политики паролей обычно представляют собой компромисс между теоретической безопасностью и практичностью человеческого поведения. |
I would usually select the actor I liked the most and follow his performance throughout the play. |
Обычно я выбирал актёра, который мне больше всего нравился, и следил за его игрой на протяжении всей пьесы». |
People who work within a bureaucracy are usually trained in the appropriate field of specialization. |
Люди, которые работают в бюрократии, обычно обучаются по соответствующей специализации. |
A well done Search Engine Optimization (SEO) usually has more results than a much more expensive online campaign. |
Правильная поисковая оптимизация (SEO) обычно приносит больше результатов, чем дорогая реклама. |
In scientific literature, the 1 bar pressure level is usually chosen as a zero point for altitudes-a "surface" of Jupiter. |
В научной литературе уровень давления в 1 бар обычно выбирается как нулевая точка для высот «поверхности» Юпитера. |
He usually played in his basketball jersey, as he had little time to change his clothes. |
Он обычно музицировал в баскетбольном свитере, так как у него совсем не было времени, чтобы переодеться. |
Besides himself, only they have the power to make our life always pleasant, and usually they are safe for a good mood. |
Кроме него, только они способны сделать нашу жизнь всегда приятно, и обычно они являются безопасными для хорошего настроения. |
In cultivation, it usually does not bloom until it develops 2-3 branches. |
При культивации он обычно не цветет до момента, пока не разовьются 2-3 ветви. |
Euphrosyne is usually depicted with her sisters. |
Евфросину обычно изображается со своими сёстрами. |
Whenever he addresses his "listeners", he usually calls them "lords". |
Всякий раз, когда он обращается к своим слушателям, он обычно называет их «господами». |
The interactions between the first and second coordination spheres usually involve hydrogen-bonding. |
Взаимодействия между первой и второй координационными сферами обычно включают между собой водородные связи. |
When a child requires surgery, the procedure is usually performed before the child attains school age. |
Когда ребёнок нуждается в операции, процедура обычно проводится до достижения ребёнком школьного возраста. |
Each class usually involves intensive reinforcement of the topic using many examples and exercises. |
Каждый урок обычно включает интенсивную проработку темы с помощью примеров и упражнений. |
The dolphins are usually not caught and killed immediately, but instead left to calm down over night. |
Обычно дельфинов не сразу ловят и убивают, а оставляют переночевать, чтобы они успокоились. |
This procedure is usually performed at 4-7 weeks gestation. |
Эта процедура обычно выполняется в 4-7 недель беременности. |
However, these drugs usually can not work in case an ectopic pregnancy. |
Однако, эти препараты обычно не могут работать в случае внематочной беременности. |
While the title of dux could refer to a consul or imperator, it usually refers to the Roman governor of the provinces. |
Хотя титул «dux» может относиться к консулу или императору, обычно им обозначается римский губернатор провинции. |
Crick occasionally expressed his views on eugenics, usually in private letters. |
Крик иногда выражал своё мнение о евгенике, обычно в личных письмах. |
That is, the rebound effect is usually less than 100%. |
То есть обратный эффект обычно ниже 100 %. |
Quotas exist for many different products, with the quotas usually fixed on the basis of past production. |
Квоты существуют для множества различных продуктов, причем они обычно устанавливаются на основании данных по прошлому производству. |
This image is usually associated with xanas who possess a treasure or those under a spell. |
Это изображение обычно ассоциируется с ксанами, обладающими сокровищами или находящимися под заклинанием. |
They usually came in an envelop with instructions and an invitation to write to or call at the company or local dealer for its solution. |
Они обычно приходили в конверте с инструкцией и приглашением написать или позвонить местному дилеру для получения решения. |
Since 1990, the CDU has been in government in the Saxon Landtag and has usually won most of the votes. |
С 1990 года ХДС находится в правительстве Саксонского ландтага и обычно получает большинство голосов. |