Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Usually - Обычно"

Примеры: Usually - Обычно
The president usually sends a letter. У них будет прием, и Президент обычно посылает письмо с поздравлениями.
Field work usually combines promotion and protection activities. В деятельности на местах обычно сочетаются мероприятия по поощрению прав человека и по их защите.
Moreover, detention usually affects their psychological well-being with long-lasting implications. Кроме того, задержания обычно сказываются на психологическом благополучии детей и имеют долгосрочные последствия.
Women in institutions who need support services are usually more vulnerable. Женщины, содержащиеся в лечебных учреждениях и нуждающиеся в помощи посторонних, обычно более уязвимы.
This has benefited women and girls since fetching water is usually their responsibility. Женщины и девочки извлекли из этого пользу, так как доставка воды обычно входит их обязанности.
This legislative framework usually engages consumer protection agencies along with other relevant sectoral authorities. За обеспечение исполнения требований закона обычно отвечают органы по защите прав потребителей наряду с другими заинтересованными отраслевыми органами.
National authorities usually welcome UNDP in global fund implementation, which often builds on long-standing historical relationships. Национальные органы власти обычно приветствуют участие ПРООН в реализации проектов глобальных фондов, что во многих случаях объясняется длительными, исторически сложившимися взаимоотношениями.
Judicial proceedings regarding child custody usually take more than one year. Судебные разбирательства дел, касающихся опеки над детьми, обычно тянутся более года.
One aspect usually missing is security of land tenure. За пределами обследований остается обычно один аспект: гарантии имущественных прав на землю.
Situations of actual threat usually concern journalists investigating organized crime. Ситуации, когда возникают реальные угрозы, обычно касаются журналистов, которые занимаются расследованием деяний организованных преступных групп.
Targets for separated children are usually all children identified. Целевые показатели по разлученным детям обычно включают всех детей, состоящих на учете в качестве таковых.
Third, capital account opening at lower levels of development usually increases capital outflows. В-третьих, в результате открытия счета операций с капиталом на более низких уровнях развития отток капитала обычно увеличивается.
But no one I usually make. Но не из тех, что я обычно совершаю.
I just assume people usually understand basic principles... Я просто предположил, что люди обычно понимают основные принципы...
We usually sleep in prison with our mother. Обычно мы оба ночуем в тюрьме вместе с нашей матерью.
People come here, usually not to follow you. Люди обычно прилетают сюда не для того чтобы следить за тобой.
Seems like more change than you usually carry. Кажется, это немного больше, чем ты обычно приносишь.
She usually complains about everything I do. Она обычно жалуется на всё, что я делаю.
Cultivating intelligence assets usually requires some wining and dining. Культивирование новой информации обычно нуждается в некотором количестве ресторанных выпивки и блюд.
Mass graves are usually blown apart. Они обычно не допускают таких массовых скоплений трупов.
Larry usually skips me in the family introductions. Да. Ларри обычно пропускает меня, когда представляет свою семью.
People who leave usually change identities. Люди, которые уезжают, обычно меняют свою личность.
Women usually are not so easy. А женщины обычно не так просты, как сперва кажется.
I like casual, but I usually wear suits. Ну, мне нравится модная одежа, но я обычно ношу костюмы.
Says depression usually skips a generation. Он сказал, депрессия обычно передается через поколение.