We don't usually order from them. |
Мы обычно не у них заказываем. |
This is not how my breakups usually go. |
Просто обычно со мной не так расстаются. |
I usually go to that one in the church on Hillhurst. |
Я обычно хожу на встречи в церкви на Хилхерст. |
This usually works a lot better when we're not far from each other. |
Знаешь, обычно это лучше получается, если мы не слишком далеко друг от друга. |
It's also true that stolen purses don't usually cost $12 million. |
И, по правде, краденные кошельки обычно не стоят 12 миллионов. |
Like, usually, we're right on the same creative page. |
Обычно мы с тобой понимаем друг друга. |
Now usually, they dress people in their close to their district. |
Обычно, всех одевают в типичную одежду своих дистриктов. |
Well Sundays the day they usually come by. |
Ну, обычно приходят по воскресеньям. |
There's dozens of kidnappings every year here in Colombia, usually from companies like ours. |
Каждый год здесь, в Колумбии, происходят дюжины похищений, обычно из компаний, вроде нашей. |
I'm usually wary about hiring husbands. |
Я обычно с осторожностью нанимаю чьих-то мужей. |
The most common encounters were with elders who usually came forward as the village representatives to speak with the observers. |
Наиболее часто встречи проходили со старейшинами, которые обычно выступали в качестве представителей деревень в ходе встреч с наблюдателями. |
Consequently this function at least can usually be identified. |
Поэтому эту функцию обычно можно идентифицировать. |
At three o'clock in the afternoon, usually, a curfew is imposed. |
Обычно в три часа дня вводится комендантский час. |
The justification invoked by the authorities for not lifting the suffering of the prisoners and detainees is usually twofold. |
Власти обычно приводят два аргумента в оправдание того факта, что они не облегчили страдания заключенных и задержанных. |
Sorry, the elevators are usually locked down on the weekends. |
Простите, лифт по выходным обычно не работает. |
But you're usually open. I come every day. |
Обычно же открыто, я здесь завтракала. |
Uber I.D.s are usually linked to the driver's phone, not the car. |
Таксистов обычно регистрируют по их телефонам. а не машинам. |
It usually passes in about a week or so. |
Обычно это проходит примерно за неделю. |
There is usually also great competition for land resources between tourism, agriculture and other land uses. |
Кроме того, туризм, сельское хозяйство и другие секторы, связанные с использованием земельных ресурсов, обычно конкурируют между собой за обладание земельными ресурсами. |
For me, it's usually women. |
Я так понимаю, обычно это женщины. |
In the industrialized countries, major government investments are usually financed by bond issues sold to the public at home and abroad. |
В промышленно развитых странах крупные государственные инвестиции обычно финансируются за счет выпуска облигаций, продаваемых местному населению и за рубежом. |
The arms industry and the military establishment, which usually enjoy considerable privileges, will resist those changes. |
Военная промышленность и вооруженные силы, которые обычно пользуются значительными привилегиями, будут противиться таким переменам. |
When it could be presumed that the defendant would not undertake any further criminal action, judges usually decided to release the defendant. |
Когда имелись основания предположить, что подзащитный не совершит никаких других уголовно наказуемых деяний, то судьи обычно выносили решение об освобождении таких подзащитных. |
The court's decisions are usually adopted by consensus. |
Решения суда обычно принимаются путем консенсуса. |
Thus, human reproduction would also include activities usually regarded as economic. |
Таким образом, в воспроизводство людских ресурсов была бы также включена деятельность, обычно рассматриваемая как экономическая деятельность. |