Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Usually - Обычно"

Примеры: Usually - Обычно
These sites are usually devoid of alternative housing, sanitation facilities and medical services, and are usually far from where residents worked, adding much to their survival costs. В других же местах обычно отсутствуют альтернативное жилье и санитарно-гигиеническая инфраструктура и не оказываются медицинские услуги, при этом, как правило, они расположены далеко от предыдущего места работы, что серьезно увеличивает расходы лиц, ведущих борьбу за свое выживание.
While a structural indicator does not usually need a benchmark (it usually permits only a yes/no answer), process and outcome indicators depend upon benchmarks or targets that usually consist of a percentage or number. Хотя, как правило, нет необходимости в использовании структурных показателей в совокупности с ориентирами (это обычно допускает лишь утвердительный или отрицательный ответ), показатели процесса и последствий зависят от ориентиров или целевых заданий, которые в большинстве случаев отражают процентную долю или количество.
Determining the prevalence and incidence, however, is extremely difficult as fistula usually afflicts the most marginalized - poor, young, often illiterate women and girls living in rural areas - and usually requires clinical screening to diagnose. Вместе с тем чрезвычайно трудно определить уровни распространенности и заболеваемости, поскольку от свищей обычно страдают наиболее маргинализованные группы (бедные, молодые, нередко неграмотные женщины и девочки, проживающие в сельских районах), а для диагностирования, как правило, необходимо проводить клиническое обследование.
In plurality or majority electoral systems, one candidate is usually elected per district, and political parties tend to nominate the candidates they view as most likely to win, usually men. При мажоритарной системе или системе относительного большинства обычно избирается один кандидат от округа, и политические партии, как правило, выдвигают кандидатов, которые, как им кажется, имеют больше всего шансов победить, обычно это мужчины.
It was observed, however, that a large part of the costs were borne by the private sector as States usually provided funding for an initial short-to-medium phase and the pharmaceutical sector usually bore the cost for longer-term research. Вместе с тем было замечено, что значительная доля расходов покрывается частным сектором, ибо государства обычно выделяют финансирование на первоначальный кратко- или среднесрочный период, а фармацевтическая отрасль, как правило, финансирует исследования в более долгосрочной перспективе.
However, these are usually conducted for a very short time, are infrequent and are usually focussed on criminal matters. Однако такие выезды обычно бывают краткосрочными, проводятся нечасто и в их ходе рассматриваются в основном уголовные дела.
Women's lives are usually described in terms of motherhood, while men's lives are usually characterized as heads of household or wage- earners. О жизни женщин обычно говорят в первую очередь с точки зрения их материнских функций, в то время как жизнь мужчин, как правило, характеризуется функциями главы семейства и добытчика.
Women's participation in development work in rural areas and the interior is usually aimed at sustainable development and is usually supervised by NGOs. Участие женщин в деятельности по развитию сельских и отдаленных районов страны обычно направлено на обеспечение устойчивого развития, и, как правило, это участие достигается при содействии НПО.
However, the genera Aublysodon and Deinodon are usually considered nomina dubia, so they and their eponymous subfamilies are usually excluded from taxonomies of tyrannosaurids. Однако, роды Aublysodon и Deinodon ныне считаются nomina dubia, а потому их и названные на их основе подсемейства обычно исключают из таксономии тираннозаврид.
It is usually the General Security Service that decides that files should be confidential and they are usually the only ones informed. Обычно именно Служба общей безопасности принимает решение относительно секретного статуса досье и именно она дает об этом информацию.
A total usually resident population count for each territorial division would normally be compiled by adding persons who are usually resident and present and persons who are usually resident but temporarily absent. Общая численность постоянного населения в каждой территориальной единице, как правило, исчисляется путем суммирования обычно проживающих и присутствующих лиц и постоянно проживающих, но временно отсутствующих лиц.
It can be linked with certainty to the hidden nature of the problem, usually contained in a failure to report the perpetrator, because it usually occurs in privacy and is traditionally considered "private matter". Безусловно, это связано со скрытым характером проблемы, поскольку обычно о действиях виновника не сообщается, совершаются они втайне и традиционно все считается "личным делом".
It usually starts when children are 6 years old and ends after 12 years of learning (usually in a high school). Обычно оно начинается, когда ребёнку исполняется 6 лет и заканчивается после 12 лет обучения (в высших школах).
I'm in a band, usually, and usually I've got all of these mates around me and they help me. Я выступаю в группе, и обычно рядом есть товарищи, и они помогают мне.
I usually... well, I don't usually do any of this. Знаете, я обычно ничем таким не занимаюсь.
In addition, the complaint to the prosecutor's office is not effective and its consideration is usually prolonged. Кроме того, обращение с жалобой в прокуратуру является неэффективным, и обычно она рассматривается прокуратурой в течение длительного времени.
She claims that such instructions are usually issued for search of criminals. Она утверждает, что такие распоряжения обычно даются при поиске преступников.
It further commented that earmarked contributions were not usually spent in their entirety in a given year. Кроме того, оно отметило, что целевые взносы обычно не расходуются полностью за отдельно взятый год.
Their files are considered in special courts and their verdicts are usually minimal and light. Их дела рассматриваются в специальных судах, и выносимые им приговоры обычно минимальны и мягки.
Many countries in Africa maintain an encampment policy, barring refugees and asylum seekers from living outside designated areas, usually refugee camps. Многие страны в Африке проводят политику изоляции лагерей, не позволяя беженцам и просителям убежища жить за пределами выделенных районов, обычно являющихся лагерями беженцев.
These attacks, usually perpetrated against Government institutions, resulted in significant child casualties. Эти нападения, обычно направленные против государственных учреждений, привели к значительному числу жертв среди детей.
Privatization of water services usually entails increased fees, making water a larger part of poor household spending. Приватизация системы водоснабжения обычно приводит к росту цен, в результате чего расходы малоимущих домохозяйств на пользование водой возрастают.
Evidence shows that women are usually the first to sacrifice their meals in such circumstances. Данные свидетельствуют о том, что в таких обстоятельствах женщины обычно первыми жертвуют собой, отказываясь от пищи.
Auditors usually have an educational and training background in finance, accounting or business administration in general. Аудиторы обычно получают образование или профессиональную подготовку в сфере финансов, бухгалтерского учета или делового администрирования в целом.
No, they don't usually do anything, because they don't usually exist. Нет, обычно они ничего не делают, потому что обычно они не существуют.