Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Usually - Обычно"

Примеры: Usually - Обычно
But at those times the General Assembly Hall is usually deserted. Но в это время Зал заседаний Генеральной Ассамблеи обычно пустует.
Countries in the developed North usually succeed in strengthening their mutual relations in political and economic areas, and they are becoming increasingly interdependent. Странам развитого Севера обычно удается укрепить взаимоотношения в политической и экономической областях, и они становятся все более взаимозависимыми.
As we all know, foot soldiers usually travel in groups and carry first-aid and communication equipment. Как мы все знаем, пехотинцы обычно перемещаются группами и имеют при себе снаряжение для оказания первой помощи и средства связи.
You don't know the kind of answers they usually give. Ты не слышала те ответы, что они обычно выдают.
That usually means I'm hungry. Обычно это означает, что я голодна.
Although the building is usually credited to Apollodorus of Damascus... Хотя здание обычно приписывают К Аполлодору из Дамаска...
Laura's usually home by now. Лора обычно к этому времени дома.
You usually can and makes coffee. Обычно ты встаёшь и делаешь кофе.
They don't usually fight back. Обычно они не ведут себя агрессивно.
Judge Baird doesn't usually order those. Судья Бёрд обычно её не назначает.
Easements usually require the consent of the owner of the property to which they pertain, unless such rights are provided by the law. Сервитуты обычно требуют согласия владельца собственности, в отношении которой они применяются, если такие права не предусмотрены законом.
Compensation was usually financial, but property was returned wherever possible. Обычно выплачивается денежная компенсация, хотя по возможности потерпевшему возвращают его собственность.
In addition, the maps used by the Israelis are reported to be usually made on an inappropriate scale. Кроме того, используемые израильтянами карты, как сообщают, обычно выполняются в несоответствующем масштабе.
Cooperative space activities were usually supported by some kind of technology transfer. Сотрудничество в космосе обычно сопровождается той или иной формой передачи технологии.
These flows of people are usually facilitated by unscrupulous people, who organize the transit in return for huge profits. Эти потоки людей обычно получают содействие со стороны беспринципных людей, которые за большую плату организуют пересечение границ.
The Working Group usually had to deal with five or six reports and the crucial issues were not immediately obvious. Рабочая группа обычно вынуждена рассматривать пять или шесть докладов, и сразу же определить важнейшие вопросы довольно трудно.
Real progress towards peace was usually a precondition for solving refugee problems. Достижение реального прогресса в установлении мира обычно является предварительным условием решения проблем беженцев.
Individual payments to the United Nations by United States citizens were usually sent via Senators and Congressmen. Индивидуальные выплаты Организации Объединенных Наций от граждан Соединенных Штатов обычно направляются через сенаторов или конгрессменов.
Moreover, the spirit of an agreement was usually reflected in its purpose. Кроме того, дух соглашения обычно отражается в его цели.
They usually talk about the 17th century. Тогда они обычно беседуют о 17-м веке.
We don't usually work this kind of case. Мы обычно не занимаемся такими делами.
I usually wait a week or so between movements, so it can be kind of an intense workout... Я обычно жду неделю или около того между актами дефекации, чтобы это было вроде интенсивной тренировки...
I usually get cash under the table. Я обычно брал наличку из-под стола.
Well, actually, John, it usually is the obvious thing. Ну, на самом деле, Джон, обычно, это очевидные вещи.
Leonard isn't the kind of guy I usually go out with. Леонард не из того типа парней, с которыми я обычно встречаюсь.