Currently, the countries of the region freely sell naswar in the markets, usually on trays with cigarettes and sunflower seeds. |
В настоящее время в странах региона свободно продаётся на рынках, обычно на лотках с сигаретами, семечками. |
In a week's time, they may only move a few millimeters or centimeters while grazing, usually in small circles around a given point. |
За неделю они могут передвинуться лишь на несколько миллиметров или сантиметров, обычно двигаясь кругами вокруг заданной точки. |
Furthermore, in environments where JIT compilation is not in use, virtual function calls usually cannot be inlined. |
В среде где JIT-компиляция не используется, вызовы виртуальных функций обычно не могут быть внутренними. |
The perimeter was usually surrounded by a wall with the living headquarters situated within and a nearly perfect square-shaped courtyard occupying the center. |
Периметр города обычно окружался стеной с жилой штаб-квартирой, расположенной внутри, и почти идеальным квадратным двором, занимающим центр. |
Within the context of metabolomics, a metabolite is usually defined as any molecule less than 1 kDa in size. |
В метаболомике метаболиты обычно определяют как любые молекулы размера не более 1 КДа. |
These programmes usually include a combination of political science, EU public policy, European history, European law, economics and sociology. |
Такие программы обычно включают сочетание политологии, государственной политики ЕС, европейской истории, европейского права, экономики и социологии. |
In Florence he was usually hired from a foreign city to prevent any appearance of favoritism on the part of the Captain. |
Во Флоренции он обычно призывался из другого города, чтобы препятствовать проявлениям непотизма. |
However, diagnosis usually requires examination of a tissue sample by a pathologist. |
Однако, для верификации диагноза обычно требуется изучения образца ткани патогистологом. |
They are usually made of metal or hard plastic, and are generally called tokens in English-speaking countries. |
Такие жетоны обычно сделаны из металла или твёрдого пластика, и в англоязычных странах обычно называются tokens. |
Days are generally warm and nights are cool enough that sweaters or jackets are usually desired. |
Дни обычно тёплые, а ночи достаточно холодные, чтобы потребовалось носить свитер или куртку. |
A soft pack is a box packaging made of thin paper, usually containing 20 cigarettes. |
Пачка сигарет - плотная бумажная упаковка, обычно содержащая 20 сигарет. |
Although such schools eventually become eligible for state funding, they usually begin with a single teacher in a room or prefabricated building. |
Хотя такие школы в конечном итоге получают право на государственное финансирование, они обычно начинаются с одного учителя в комнате. |
Tiny, diffuse metastases that often coincide with cancers are usually not affected by cryotherapy. |
Крошечные, диффузные метастазы, которые часто сопутствуют раковыми заболеваниями, обычно не поддаются воздействию криотерапии. |
The art theme is usually friendly, cheerful and simple as it is a common practice in casual games. |
Визуальная тема обычно выглядит дружелюбно, весело и просто, как это принято в казуальных играх. |
The act of creating such alternative functions for compile-time selection is usually referred to as overloading a function. |
Создание таких вариантов альтернативных функций для выбора во время компиляции обычно называют перегрузкой функций. |
The basal leaves are usually longer than inflorescence or rarely equal. |
Базальные листья обычно длиннее соцветия или редко равны. |
Macrophages are usually only found in tissue and are rarely seen in blood circulation. |
Макрофаги обычно находятся только в тканях и редко попадают в кровоток. |
Death usually occurs by age seven. |
Смерть обычно наступает в семилетнем возрасте. |
A field hospital was organized and as skirmishes with Ukrainians were frequent, beds were usually full. |
Был организован полевой госпиталь, и поскольку стычки с уповцами были частыми, койки обычно были полными. |
These proteins usually contain the basic helix-loop-helix protein structural motif, which allows them to bind as dimers. |
Эти белки обычно содержат основной спираль-петля-спираль (англ. Basic helix-loop-helix) структурный мотив белка, который позволяет им связываться как димеры. |
The term usually refers to opiates or opioids, which are called narcotic analgesics. |
Термин обычно относится к опиатам или опиоидам, которые называются наркотическими анальгетиками. |
The leader of the majority party in the House of Commons usually becomes the prime minister. |
Глава партии большинства в Палате общин обычно становится премьер-министром. |
It is not usually done in patients who have had no thrombotic symptoms. |
Обычно антикоагулянты не назначаются пациентам, которые не имели тромботических симптомов. |
They are usually found in flowering plants (Angiosperms) grown in the dark. |
Они обычно имеются у цветковых растений (покрытосеменных), выращиваемых в темноте. |
This tendency is weaker in low metallicity stars, so the red clump is usually more prominent in metal-rich clusters. |
Эта тенденция слабее у звёзд с низким содержанием металла, поэтому красное скопление обычно более заметно в богатых металлом сгустках. |