| R-CAC assessments usually take place every year in the 2nd and 4th quarter. | Процесс оценки ЦОКР обычно проводится во втором и четвертом квартале каждого года. |
| Agreements are usually supplemented with project and other supportive documents. | Соглашения обычно дополняются проектной документацией и другими подкрепляющими документами. |
| Intersessional meetings are usually held in May, August and November of each calendar year. | Межсессионные совещания обычно проходят в мае, августе и ноябре каждого календарного года. |
| Owing to their specific demographics, migrants usually contribute more in taxes and social contributions than they receive in individual benefits. | Ввиду специфических демографических характеристик мигранты обычно вносят больше взносов в виде налогов и социальных отчислений, чем получают индивидуальных льгот. |
| The process usually succeeds in making clear that unless the entire community uses latrines, everyone is affected. | В результате такого процесса обычно удается ясно показать населению, что если все местные жители не будут использовать туалеты, то это затронет всех. |
| Necrosis: Death of plant cells or plant tissues, usually accompanied by darkening or discolouration, occurring as a disease symptom. | Некроз: Омертвение клеток или тканей растения, обычно сопровождаемое потемнением или утратой окраски, наблюдаемое в качестве симптома заболевания. |
| Other than fatal accidents are usually studied with a limitation based on time or region or, for example, to clarify a particular issue. | Изучение ДТП без смертельного исхода обычно ограничивается временем или регионом либо, например, призвано разъяснить конкретный вопрос. |
| Various fees that are usually charged for taxes and services were also waived. | Операции были также освобождены от уплаты различных сборов, которые обычно взимаются в счет налогов и за услуги. |
| These poachers, usually armed with AK-47 assault rifles, operate from villages and towns close to park boundaries. | Эти браконьеры, обычно вооруженные автоматами АК-47, живут в деревнях и городах недалеко от парка. |
| Despite sharp differences over some issues, the spirit of consensus still usually prevailed in the Council. | Несмотря на серьезные разногласия по некоторым вопросам, дух консенсуса все же обычно преобладает в Совете. |
| These were usually small in scale, but at times the participation of up to 300 demonstrators was reported. | Обычно это были немногочисленные демонстрации, хотя иногда число участников, согласно сообщениям, доходило до 300 человек. |
| Laws are enacted by the Storting, usually on the basis of a bill submitted by the Government. | Стортинг вводит в действие законы, обычно на основе законопроекта, представленного правительством. |
| They can usually also be bought in the hotel shop. | Его обычно можно приобрести в гостиничном магазине. |
| It has been observed that the natural resources sector is usually isolated, with weak linkages to other sectors. | Было отмечено, что сектор природных ресурсов обычно является изолированным и имеет слабые связи с другими секторами. |
| National maritime cabotage and air traffic rights in air transport are usually excluded from RTAs as well as under GATS. | По примеру ГАТС положения РТС обычно не касаются национальных прав в области морских каботажных и воздушных перевозок. |
| The date and address is usually written at the head of letters. | Дата и адрес обычно напишут в шапке писем. |
| Tom usually goes to bed at ten-forty. | Том обычно ложится спать в десять сорок. |
| However, private insurance is not usually effective at covering those most in need, so government policies remain crucial. | Однако частное страхование обычно не бывает эффективным в плане охвата наиболее нуждающихся групп населения, так что правительственная политика сохраняет кардинальное значение. |
| Fusarium tuber rot is usually dry at low temperatures and wet at high temperatures. | Фузариозная гниль клубней обычно развивается в сухих условиях при низких температурах и в мокрых условиях при высоких температурах. |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | По субботам мы обычно гуляем в этом парке. |
| This is where they usually have their evening meals. | Это то место, где они обычно ужинали. |
| In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | В США обычно для того, чтобы купить спиртное, нужно показать удостоверение личности. |
| In Asia men usually precede women when walking. | В Азии обычно мужчины идут впереди женщин. |
| The police usually blink at cars parked here. | Полиция обычно закрывает глаза на припаркованные здесь автомобили. |