Before serving, martabak usually is cut into portions. |
Перед подачей мартабак обычно режут на порционные куски. |
Soft loans are usually provided by governments to projects they think are worthwhile. |
Льготные кредиты обычно предоставляются правительствами проектам, которые, по их мнению, необходимы. |
Do the cleansing products usually irritate your skin? |
Раздражают ли обычно Вашу кожу очищающие средства для лица? |
The agreement is usually valid for three months or as mutually agreed by seller and buyer. |
Обычно соглашение действительно в течение З месяцев, либо в течение срока, согласованного покупателем и продавцом. |
Since the twentieth century, the election has usually not been disputed. |
С двадцатого века выборы обычно обходятся без дискуссии. |
While Lana is usually quiet, she is actually a girl of action. |
В то время как Лана обычно тихая, она на самом деле девушка действия. |
During the development architecture is usually being adjusted. |
Во время разработки архитектура обычно корректируется. |
Responsibility for individual Lodge buildings usually falls to a committee. |
Ответственность за отдельные здания ложи обычно возлагается на отдельный комитет. |
Plants usually live for about twenty years. |
Растения обычно живут около двадцати лет. |
The data collection stage is usually done by marketing research professionals. |
Этап сбора данных обычно осуществляется профессионалами маркетингового исследования. |
Each Provincial Grand Lodge has a Provincial Grand Master, who usually governs for a number of years consecutively. |
Каждая провинциальная великая ложа имеет провинциального великого мастера, который обычно управляет ею в течение ряда лет подряд. |
Effort - the time required to complete a task, usually recorded in minutes. |
Усилия - оценка времени, требующегося для завершения задачи, обычно записываемое в минутах. |
Chase is second-in-command of the team as he usually takes charge of leadership in Tyler's absence. |
Чейс является вторым в команде, так как он обычно берет на себя командование в отсутствие Тайлера. |
Originally, the two ceremonies usually took place separately. |
Изначально две церемонии обычно совершались по отдельности. |
Oil is not required as their bodies usually contain sufficient amounts of oil. |
Масло не требуется, так как их тела обычно содержат достаточное количество своего масла. |
Here the picture is usually using a stencil and a pressure washer is created. |
Здесь картина обычно с использованием трафарета и давление шайба будет создана. |
In contrast, nolle prosequi is usually made after a decision to prosecute has already been made. |
В отличие от этого, nolle prosequi обычно осуществляется, когда решение о привлечении к ответственности уже принято. |
Coins were usually issued in Moscow and from there spread throughout the country. |
Монеты обычно выпускались в Москве и оттуда распространялись по всей стране. |
Since the sky is usually very clear in the mornings, Cuba can be seen in the distance. |
Поскольку по утрам обычно ясно, на расстоянии можно увидеть Кубу. |
Certain phases of the building are usually connected to the phases of payment. |
Отработанные фазы постройки обычно связаны с фазами оплаты. |
These shears are usually of compact size for manipulation convenience. |
Ножницы обычно компактного размера, для удобства манипулирования в пространстве. |
Screenshots from these films are circulated widely and can usually be recognized by the low picture quality (from video). |
Скриншоты из таких фильмов широко распространены и обычно могут быть распознаны по низкому качеству изображения (из видео). |
They are usually a good family companion. |
Они обычно являются хорошим компаньоном для семьи. |
That said, people usually report that they themselves are disclosing more than is the other partner. |
Тем не менее, люди обычно сообщают, что они сами раскрывают больше, чем другой партнёр. |
A child in Lithuania is usually given one or two given names. |
Ребёнку в Литве даётся обычно одно или два имени. |