| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | Моя жена обычно не пьёт кофе по ночам, и я тоже. |
| We usually have breakfast at 7:30. | Мы обычно завтракаем в 7:30. |
| I usually have supper between 7 and 8 p.m. | Обычно я ужинаю между семью и восемью часами вечера. |
| I usually go home at five. | Обычно я ухожу домой в пять. |
| I usually got up at five in those days. | Тогда я обычно вставала в пять утра. |
| I usually go home at four. | Обычно я иду домой в четыре. |
| I usually go home at four. | Обычно я возвращаюсь домой в четыре. |
| I usually take a bath after dinner. | После ужина я обычно принимаю ванну. |
| I usually go to school by bicycle. | Обычно я езжу в школу на велосипеде. |
| I usually keep a diary when I travel. | Во время путешествий я обычно веду дневник. |
| I usually go to market on Friday. | Я обычно хожу на рынок в пятницу. |
| I usually go to bed at nine. | Обычно я ложусь спать в девять. |
| I usually get up at about six-thirty. | Я обычно встаю около шести тридцати. |
| She usually sleeps for eight hours. | Она обычно спит по 8 часов. |
| She usually goes to bed at nine. | Она обычно идёт спать в девять. |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | Мой дедушка обычно завтракает в шесть. |
| Women usually live 10 years longer than men do. | Женщины обычно живут на 10 лет дольше, чем мужчины. |
| They usually sleep in this room. | Они обычно спят в этой комнате. |
| I usually get up at eight o'clock. | Обычно я встаю в 8:00. |
| I usually get up at eight o'clock. | Обычно я встаю в восемь часов. |
| I am usually lean yet right now I am fat. | Обычно я худой, но сейчас я толстый. |
| It took me a little more time than usually to fall asleep. | Мне понадобилось чуть больше времени, чем обычно, чтобы заснуть. |
| I usually prefer to pay with credit card and not with cash. | Обычно я предпочитаю платить кредиткой, а не наличными. |
| Tom usually works from nine to five-thirty. | Том обычно работает с девяти до пяти тридцати. |
| UNICEF does not apply hedge accounting to its derivatives and its foreign exchange forward contracts are usually closed out at year-end. | ЮНИСЕФ не применяет к своим деривативам учет хеджирования, а его обязательства по срочным валютным контрактам обычно ликвидируются к концу года. |