Looking at the problem this way reveals a completely different picture from the one usually presented. |
Рассмотрение проблемы таким способом выявляет картину, которая полностью отличается от представляемой обычно картины. |
The equivalent figure in developed markets is usually over 100% of GDP. |
В развитых странах эта цифра обычно превышает 100% ВВП. |
Patrolling is usually done in pairs, sometimes for four months and often without additional human contact. |
Патрулирование обычно осуществляется двумя людьми и 14 собаками, продолжается до шести месяцев, зачастую на протяжении этого времени у патрульных нет контактов с другими людьми. |
The shelter is usually located at the edge of the resident shark's foraging area. |
Это укрытие обычно находится на границе постоянной кормовой зоны индивидуальной акулы. |
Putin's policy is easy to understand if one realizes that he usually does the opposite of what he says. |
Политику Путина легко понять, если осознавать, что его действия обычно противоречат его словам. |
This usually takes between three and six months. |
Подобный процесс обычно длится от З до 6 месяцев. |
Two or three boats were usually sent out together. |
Обычно две или три культуры высаживались вместе. |
This usually means that they are the leader of the largest party or coalition of parties in parliament. |
Обычно это лидер наибольшей партии или фракции в парламенте. |
The diffraction pattern of polymers usually contains a combination of both. |
Летописные своды обычно содержат смесь обоих стилей. |
It usually has a dark streak from the eye to the corner of the mouth. |
Обычно имеется тёмная полоса от глаза к уголку пасти. |
This is usually the case on weekends and holiday periods. |
Обычно это выходные или праздничные дни. |
In June, usually little rainfall. |
В июне обычно выпадает мало осадков. |
When English settled up in a village, they usually established a club. |
Село было больше деревни, в нём обычно строилась церковь. |
It is usually placed in the monotypic subfamily Feylininae. |
Обычно выделяются в монотипическое подсемейство слепых сцинков (Feylininae). |
Tardigrades are oviparous, and fertilization is usually external. |
Эхиуриды раздельнополы, оплодотворение обычно внешнее. |
Thorough cooking is usually recommended, as the raw mushroom tastes acrid when fresh or undercooked. |
Обычно рекомендуется отваривать, так как сырые грибы имеют едкий вкус, когда они свежие или недоваренные. |
In this stage, the person with Alzheimer's is usually capable of communicating basic ideas adequately. |
На этой стадии болезни человек обычно способен адекватно оперировать простыми понятиями при речевом общении. |
The male usually collects the material, while the female constructs the nest. |
Обычно собиранием строительного материала занимается самец, в то время как самка укладывает его в гнездо. |
In some situations, continuous data protection requires less space on backup media (usually disk) than traditional backup. |
В некоторых ситуациях, CDP требует меньше места на носителе (обычно диска) по сравнению с традиционными операциями резервного копирования. |
The lovers usually met on Manitou Island. |
Влюбленные обычно встречались на острове Духов. |
Although they make shallow burrows, they usually build nests above ground. |
Хотя и роет норы, но обычно строит гнёзда на поверхности земли. |
For early cases, prompt treatment is usually curative. |
Своевременно начатое лечение обычно приводит к выздоровлению. |
It usually surrounds multiple nerve fascicles as well as blood vessels which supply the nerve. |
Эпиневрий обычно окружает несколько пучков нервных волокон, а также кровеносные сосуды, которые снабжают нерв. |
It is usually done in the area of interest of the student. |
Обычно ученичество происходит в семье наставника. |
It usually consists of two soldiers. |
Такие расчёты обычно состоят из 2 военнослужащих. |