| I'm not usually this honest. | А я обычно не такая веселая. |
| I don't usually get a smile on that. | Я обычно не получаю улыбки в ответ. |
| House doesn't usually accept "we gave up halfway" as an answer. | Обычно Хауса не устраивает ответ "мы остановились на полпути". |
| If it is a spirit, it's usually bound to a specific locale. | Обычно призрак привязан к определенному месту - дому или городу. |
| You usually don't let me in your craft room. | Обычно ты не пускаешь меня в свою студию. |
| I'm the kind of girl you usually don't notice. | Я - девушка, которую обычно не замечают. |
| It's more than what we usually make. | Это больше, чем мы обычно делаем. |
| Means, motive and opportunity are usually difficult to establish, but here we have them in abundance. | Орудие, мотив и возможность обычно трудно установить, но у нас этого в избытке. |
| I'm usually objective, but they all look guilty to me. | Обычно я обьективен, но все они кажутся мне виновными. |
| I heard clubs like yours usually have some kind of initiation. | Слышал, у обществ, типа вашего, обычно есть какое-то посвящение. |
| He usually logs off; this time he didn't. | Обычно он делает лог аут, но не в этот раз. |
| Because usually this is an impeccable source. | Потому что обычно это - безупречный источник. |
| It's what usually happens... in a family. | Вот как обычно все происходит... в семьях. |
| It usually takes them a lot longer to figure it out. | Обычно таким типам нужно гораздо больше времени, чтобы это понять. |
| You're usually so Top 40. | Обычно ты выбираешь из Топ 40. |
| I'm usually pretty careful, so I've never been seriously injured. | Обычно я очень аккуратная, так что серьёзных травм у меня никогда не было. |
| His instincts are usually pretty good on this stuff. | Его чутье обычно помогает в таких делах. |
| But these workers usually choose to remain in rich economies. | Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах. |
| Elite military units usually protect radio and television stations, because they have often been the first targets in military coups. | Радио- и телевизионные станции обычно охраняются элитными военными подразделениями, поскольку часто являются первыми мишенями во время военных переворотов. |
| Even in rich countries, it usually isn't the rich who die in natural disasters. | Даже в богатых странах во время природных катаклизмов обычно погибают бедные люди. |
| I usually love breaking bad news. | Обычно я обожаю приносить плохие новости. |
| Could be, but stabbings are usually crimes of passion. | Возможно, но обычно человека закалывают в порыве эмоций. |
| I usually put him down around seven. | Обычно, я укладываю его около семи. |
| She fractured her femur, which usually means a trip to the field with a gun, but... | Она сломала свою бедренную кость, что обычно означает поездку на убой, но... |
| In fact, they're usually the people who are best at it. | По сути, они обычно лучше всех могут это делать. |