Английский - русский
Перевод слова Usually
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Usually - Обычно"

Примеры: Usually - Обычно
I'm not usually this honest. А я обычно не такая веселая.
I don't usually get a smile on that. Я обычно не получаю улыбки в ответ.
House doesn't usually accept "we gave up halfway" as an answer. Обычно Хауса не устраивает ответ "мы остановились на полпути".
If it is a spirit, it's usually bound to a specific locale. Обычно призрак привязан к определенному месту - дому или городу.
You usually don't let me in your craft room. Обычно ты не пускаешь меня в свою студию.
I'm the kind of girl you usually don't notice. Я - девушка, которую обычно не замечают.
It's more than what we usually make. Это больше, чем мы обычно делаем.
Means, motive and opportunity are usually difficult to establish, but here we have them in abundance. Орудие, мотив и возможность обычно трудно установить, но у нас этого в избытке.
I'm usually objective, but they all look guilty to me. Обычно я обьективен, но все они кажутся мне виновными.
I heard clubs like yours usually have some kind of initiation. Слышал, у обществ, типа вашего, обычно есть какое-то посвящение.
He usually logs off; this time he didn't. Обычно он делает лог аут, но не в этот раз.
Because usually this is an impeccable source. Потому что обычно это - безупречный источник.
It's what usually happens... in a family. Вот как обычно все происходит... в семьях.
It usually takes them a lot longer to figure it out. Обычно таким типам нужно гораздо больше времени, чтобы это понять.
You're usually so Top 40. Обычно ты выбираешь из Топ 40.
I'm usually pretty careful, so I've never been seriously injured. Обычно я очень аккуратная, так что серьёзных травм у меня никогда не было.
His instincts are usually pretty good on this stuff. Его чутье обычно помогает в таких делах.
But these workers usually choose to remain in rich economies. Но эти рабочие обычно хотят остаться в богатых экономических системах.
Elite military units usually protect radio and television stations, because they have often been the first targets in military coups. Радио- и телевизионные станции обычно охраняются элитными военными подразделениями, поскольку часто являются первыми мишенями во время военных переворотов.
Even in rich countries, it usually isn't the rich who die in natural disasters. Даже в богатых странах во время природных катаклизмов обычно погибают бедные люди.
I usually love breaking bad news. Обычно я обожаю приносить плохие новости.
Could be, but stabbings are usually crimes of passion. Возможно, но обычно человека закалывают в порыве эмоций.
I usually put him down around seven. Обычно, я укладываю его около семи.
She fractured her femur, which usually means a trip to the field with a gun, but... Она сломала свою бедренную кость, что обычно означает поездку на убой, но...
In fact, they're usually the people who are best at it. По сути, они обычно лучше всех могут это делать.