Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
They consider the use of violence to represent a threat to the stability and security of the regions of northern Mali. Они считают, что применение насилия представляет угрозу для стабильности и безопасности этих районов.
It is therefore expressly prohibited to use torture, ill-treatment and humiliating practices in the enforcement of sentences. Поэтому применение пыток и осуществление актов или процедур, унижающих человеческое достоинство при исполнении наказаний прямо запрещается.
The use of economic instruments could in many cases help achieve sustainable industrial development goals most efficiently. Во многих случаях наиболее эффективному достижению целей в области устойчивого промышленного развития способствовало бы применение экономического инструментария.
However, the use of that mechanism represented a departure from good budget practice and discipline, and was being used too routinely. Однако применение такого механизма представляет собой отход от эффективной бюджетной практики и дисциплины и используется слишком часто.
As the Convention stated, their use would be "repugnant to the conscience of mankind". Как гласит Конвенция, его применение "противоречило бы совести человечества".
The use of military force would not provide a lasting solution. Применение военной силы не обеспечит долговременного решения.
The 1925 Geneva Protocol prohibits the use of biological weapons. Женевский протокол 1925 года запрещает применение биологического оружия.
These obligations apply to the use of all kinds of munitions, whether they cause an ERW problem or not. Эти обязанности распространяются на применение всех видов боеприпасов вне зависимости от того, создают они проблему ВПВ или нет.
Attacks, i.e. any offensive or defensive use of force against the enemy, have exclusively to be limited to military objectives. Нападения, т.е. любое наступательное или оборонительное применение силы против неприятеля, должны ограничиваться исключительно военными целями.
The regulations referred to in 24 address joint targeting issues, i.e. planning, use and damage assessment of lethal and non-lethal weapons. Нормативные положения, упомянутые в пункте 24, регулируют вопросы совместного целеопределения, т.е. планирование, применение и оценку ущерба оружия смертельного и несмертельного действия.
The use of AHD shall be included in the record of the respective minefield. Применение ЭН включается в регистрацию соответствующего минного поля.
However, the use of such MOTAPM within a State's own territory should not be bound by this prohibition. Вместе с тем таким запрещением не следует сковывать применение таких НППМ в пределах собственной территории государства.
Low: Hardly any use or non-existence, no casualties and instant clearance with easy equipment. Низкий уровень: едва ли какое-либо применение или его отсутствие, отсутствие потерь и скоротечная расчистка с помощью простого оборудования.
Any future recourse to the mechanism of commitment authority with assessment must be confined to the limited use for which it was intended. Любое применение в будущем механизма принятия обязательств с начислением взносов должно сводиться к его ограниченному использованию, для чего он и предназначен.
It was informed that increasing use of videoconferencing for meetings and a decentralized approach to field operations had ensured continuity of operations and coordination between UNRWA field offices. Комитет был информирован о том, что более широкое использование каналов видеоконференционной связи на заседаниях и применение децентрализованного подхода к операциям на местах позволили обеспечить непрерывность операций и координацию деятельности полевых отделений БАПОР.
The use of appropriate technologies has to be distinguished from traditional systems or practices. Применение соответствующих технологий следует отличать от использования традиционных систем или традиционной практики.
Most do not allow for the use of affordable, appropriate building materials, which are often more sustainable. Большинство их запрещает применение доступных, надлежащих строительных материалов, которые нередко являются более устойчивыми.
I think we finally found a use for you. По моему, мы наконец-то нашли тебе применение.
If you think this is the best use of your resources, I trust your judgment. Если ты считаешь, что это лучшее применение твоих ресурсов, я тебе верю.
We studied its use as a fertilizer. Мы изучали применение его как удобрения.
Maybe I can put your knowledge to good use. Может, я найду твоим знаниям достойное применение.
I'd like to share with you all one last use for a white flag. Я бы хотел показать вам последнее применение белого флага.
Thought we'd put your $25,000 bribe to good use. Думали, что мы нашли хорошее применение твоей взятке в 25 тысяч долларов.
Some trifle to stick in the bank until we find use for it. Какую-нибудь безделушку, чтобы придерживаться в банке пока мы не найдем ей применение.
I may have a better use for it. У меня для нее найдется лучшее применение.