Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
In secret clauses of the treaty they agreed to use force if Louis XIV would not come to terms with Spain. В секретных статьях договора они согласились на применение силы, если Людовик XIV не придет к соглашению с Испанией.
For example, the editors did not discourage split infinitives, but instead justified their use in some contexts. Например, редакторы не осуждали расщеплённый инфинитив, однако вместо этого оправдывали его применение в некоторых контекстах.
Correct use of this technology makes it possible to divide the structure of a web-site and its visual design. Правильное применение данной технологии позволяет разделить структуру страницы сайта и ее визуальное оформление.
According to Max Weber, the state is an organization with an effective legal monopoly on the legitimate use of physical force in a particular geographic area. Согласно Максу Веберу, государство - организация с эффективной юридической монополией на применение насилия в отдельной географической области.
Dupont registered the Teflon trademark in 1944 and soon began planning for post-war commercial use of the new product. Компания DuPont зарегистрировала торговую марку «Teflon» в 1944 и планировала послевоенное коммерческое применение соединения.
NBF protocol makes wide use of broadcast messages, which accounts for its reputation as a chatty interface. В протоколе NBF большое применение нашла рассылка широковещательных сообщений, что объясняет его популярность как интерфейса для чатов.
In this paper, he gave a formal description of metamorphosis grammars and some examples of programs that use them. В этой статье он дал формальное описание метаморфозным грамматикам и привел некоторые примеры, демонстрирующие их применение.
Well, they'll put that to good use. Что-ж, они найдут ему применение.
You can be sure this money will be put to good use. Вы можете быть уверены, что эти деньги найдут хорошее применение.
The use of torture and ill-treatment is part of the siege strategy, employed in order to contain the local population. Применение пыток и неправомерного обращения является частью той стратегии осадной войны, которая используется для подавления местного населения.
Maybe he can use it in his office as a clothes tree. Может, он найдёт ему применение в своём кабинете в качестве вешалки.
Just wanted to make sure that our use of force was appropriate and responsible. Я только хотела быть уверена, что применение нами силы было уместным и ответственным.
Looks like you might be of some use to the 2nd Mass. Похоже, тебе нашли кое-какое применение во 2-ом Массачучетском.
That sounds like an appropriate use Of my time and talent. Конечно, Подходящее применение моему времени и моему таланту.
The use of it on a student is, regrettably, forbidden. Применение его к студенту, как ни печально, запрещено.
Sure they could use the best demo guy in the world. Уверена, они найдут применение лучшему в мире подрывнику.
Finally, a practical use for electricity. Наконец-то хоть какое-то практическое применение электричества.
It was a good use of his skills. Это было хорошее применение его умений.
But right now I have a more immediate use for it. Но сейчас у меня есть для нее более неотложное применение.
Biomonitoring revealed the final result of the use of respirators - real, actual reduction of harmful substances entering the body. Применение биомониторинга позволило также определить эффект от использования респираторов - фактическое уменьшение попадания вредных веществ в организм.
Yes, Maggie, we will have a use for you soon. Да, Мэгги, скоро мы и тебе найдём применение.
And as for the legality, the authorization for the use of military force... И что касается законности, разрешение на применение военной силы...
Dillon just gave you a free pass to use any tactic necessary. Диллон только что дал тебе карт-бланш на применение любой тактики.
We know how to control tobacco use. Мы знаем, как контролировать применение табака.
The use of genomic expertise to improve health care is just beginning. Применение знаний геномики для повышения качества медицины лишь начинается.