Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Use - Применение"

Примеры: Use - Применение
In addition, complaints about the disproportionate use of force should be investigated promptly by an independent body. Кроме того, жалобы на несоразмерное применение силы должны оперативно расследоваться независимым органом.
The use of solitary confinement in prisons should therefore be kept to a minimum. По этой причине применение содержания в одиночной камере в тюрьмах должно быть сведено к минимуму.
The use of force has unfortunately become the traditional method of both foreign and domestic policy of Armenia. К сожалению, применение силы стало традиционным методом как внешней, так и внутренней политики Армении.
In the absence of any such legislation, the use of additives shall be agreed between buyer and seller. При их отсутствии применение дополнительных компонентов согласовывается между покупателем и продавцом.
It is disturbing that the use of this kind of weapon remains a fundamental part of the military doctrines of certain nuclear Powers. Вызывает обеспокоенность то, что в военных доктринах определенных ядерных держав применение такого вида оружия по-прежнему играет основополагающую роль.
The use of nuclear weapons would have catastrophic consequences for all known forms of life on Earth. Применение ядерного оружия имело бы катастрофические последствия для всех форм жизни, известных на Земле.
Volontari nel Mondo suggested that the draft guiding principles include provisions banning the use of predatory pricing policies ("dumping") against developing countries. Организация "Волонтари нель мондо" предложила включить в проект руководящих принципов положение, запрещающее применение политики "хищнического ценообразования" ("демпинга") в отношении развивающихся стран.
Nevertheless, the use of excessive force to control some demonstrations had an impact on freedom of assembly and the right to life. Тем не менее неоправданное применение силы при проведении некоторых демонстраций имело последствия для свободы собраний и права на жизнь.
Sustained high productivity requires the use of fertilizers and other agricultural inputs. Для обеспечения устойчивой и высокой производительности необходимо применение удобрений и других сельскохозяйственных ресурсов.
It has become crucial to strengthen security measures for the prevention of the development, acquisition and use of biological weapons. Кардинальное значение приобрело укрепление мер на предмет защищенности с целью предотвратить разработку, приобретение и применение биологического оружия.
Queensland State School policies do not permit the use of corporal punishment. В соответствии с политикой Квинсленда применение телесных наказаний в государственных школах запрещается.
In addition, the use of corporal punishment is not endorsed by Queensland Corrective Services. Кроме того, министерство исправительных учреждений Квинсленда не разрешает применение телесных наказаний.
The Western Australian Department of Education and Training prohibits the use of corporal punishment in public schools. Министерство образования и профессиональной подготовки Западной Австралии запрещает применение телесных наказаний в публичных школах.
The Committee recommends that the State party ensure effective implementation of the legal provisions with regard to the use of minority languages in the school system. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное применение правовых положений, касающихся использования языков меньшинств в системе школьного образования.
Governments are responsible for the provision and maintenance of adequate transport infrastructure and for the rules and regulations for their use. Правительства отвечают за обеспечение и сохранение адекватной транспортной инфраструктуры и за применение правил и предписаний, касающихся ее использования.
Section 82A of the Education Act 1994 prohibits the use of corporal punishment in schools. В соответствии со статьей 82 А Закона об образовании 1994 года применение телесных наказаний в школах запрещается.
Accordingly, any use of corporal punishment in an ACT school would constitute assault. Поэтому любое применение телесного наказания в школе АСТ будет квалифицироваться как физическое насилие.
The State party should also ensure that its legislation prohibits the use of torture for all intents and purposes. Государству-участнику также следует обеспечить, чтобы его законодательство запрещало применение пыток для всех целей.
This has a strongly negative influence on the use of indigenous languages. Это оказывает сильное негативное воздействие на применение языков коренных народов.
The use of ideas will be elaborated in Section 3. Применение идей будет подробно рассмотрено в разделе 3.
By international standards, fertilizer use is also extremely low in Africa. По международным стандартам, в Африке также на исключительно низком уровне находится применение удобрений.
In many cases these projects include the use of new technologies. Очень часто соответствующие проекты предусматривают применение новых технологий.
Increased use of contraceptives has led to decline in total fertility rate from 4.5 to 3.8 in 7 years. Более широкое применение противозачаточных средств привело к снижению уровня рождаемости с 4,5 до 3,8 за семь лет.
Enforcement efforts were robust and many cases had challenged employers' use of apparently neutral policies that disadvantaged certain groups. Предпринимаются серьезные усилия по обеспечению их выполнения, и во многих делах было оспорено применение работодателями мер, которые предположительно носили нейтральный характер, но были в действительности направлены против некоторых групп.
That had been demonstrated by the case of a police officer who had been convicted for the use of violence against a particular group of individuals. Доказательством этому стало дело сотрудника полиции, который был осужден за применение насилия в отношении определенной группы лиц.